These notifications represent a significant source of information on potentially hazardous chemicals. | UN | وتمثِّل هذه الإخطارات مصدراً هاماً للمعلومات بشأن المواد الكيميائية ذات الخطورة المحتملة. |
The Steering Board looked forward to a renewed exchange of information on the respective planning processes. | UN | ويتطلع المجلس التوجيهي إلى القيام بتبادل متجدد للمعلومات بشأن عمليات التخطيط ذات الصلة. |
Certain publications have become precious sources of information on the means available for preventing discrimination. | UN | وغدت منشورات معينة مصادر ثمينة للمعلومات بشأن الوسائل المتاحة لمنع التمييز. |
Virtually all women in the regional CEDAW consultations reported a lack of information about where to look for employment. | UN | وأفادت جميع النساء تقريبا في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالاتفاقية عن الافتقار للمعلومات بشأن أين يتعين البحث عن عمل. |
Another outcome has been global sharing of information on volunteer issues. | UN | ونتج عن هذه السنة أيضا تبادل عالمي للمعلومات بشأن مسائل المتطوعين. |
Active exchange of information on the successful use of economic instruments may be conducive to their further introduction. | UN | إن التبادل النشط للمعلومات بشأن الاستخدام الناجح للصكوك الاقتصادية يمكن أن يفضي إلى متابعة إدخالها في هذا المجال. |
It was decided that, in the context of the Paris Pact process, a systematic exchange of information on the diversion of precursors should be established. | UN | واتُفق على أن عملية ميثاق باريس ينبغي أن تشجع التبادل المنهجي للمعلومات بشأن تحويل اتجاه السلائف الكيميائية. |
The P-5, likewise, were helpful at points but could hardly be considered independent sources of information on precedents. | UN | وإذا كان الخمسة الدائمون، هم الآخرون، مصدر عون، فإنه لا يمكن اعتبارهم مصادر مستقلة للمعلومات بشأن السوابق. |
The written submissions of the United Nations system are additional sources of information on what these bodies are doing to address indigenous issues. | UN | والتقارير الخطية التي تعدها منظومة الأمم المتحدة هي مصادر إضافية للمعلومات بشأن ما تضطلع به هذه الهيئات لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
(ii) Percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` النسبة المئوية للمعلومات بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم دمجها في نظام المعلومات المالية |
(ii) Percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` النسبة المئوية للمعلومات بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم دمجها في نظام المعلومات المالية |
This in itself ensures the intensive and swift forwarding of information on operative measures. | UN | ويكفل ذلك في حد ذاته الإرسال المكثف والسريع للمعلومات بشأن التدابير الخاصة بالعمليات. |
He said that the appendixes of the DITE activities report were a good source of information on the Division's wide range of activities. | UN | وقال إن التذييلات المرفقة بتقرير أنشطة الشعبة مصدر جيد للمعلومات بشأن مجموعة كبيرة من أنشطة الشعبة. |
It is vital to emphasize the opportunity to ensure a more effective diffusion of information on the results of the work of the General Assembly. | UN | ومن الحيوي تأكيد الفرصة لضمان انتشار أكثر فعالية للمعلومات بشأن نتائج عمل الجمعية العامة. |
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes. | UN | والغرض من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
The exchange of information on this subject has been organized, and cooperation is being conducted with the Interpol National Central Office. | UN | وقد نُظم تبادل للمعلومات بشأن هذا الموضوع ويجري التعاون مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول. |
General exchange of information on non-legally binding United Nations instruments on outer space | UN | تبادل عام للمعلومات بشأن صكوك الأمم المتحدة غير الملزِمة قانونا المعنية بالفضاء الخارجي |
Responding to a request for information on the development of common services, the Executive Director said the secretariat was looking at possibilities for consolidation in locations where there is more than one UNICEF office. | UN | ومن منطلق الرد على طلب للمعلومات بشأن استحداث خدمات مشتركة، قالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تنظر في احتمالات الاضطلاع بالدمج في المواقع التي يوجد بها أكثر من مكتب واحد لليونيسيف. |
It is important to emphasize that the three reports that serve as the basis for the review are an excellent source of information about the country concerned. | UN | ومن الأهمية أن نشدد على أن التقارير الثلاثة التي تشكل أساس الاستعراض هي مصدر ممتاز للمعلومات بشأن البلد المعني. |
The source of information for reports and the database are mainly written submissions. | UN | وتعتبر العروض التحريرية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن التقارير وبشأن قاعدة البيانات. |