"للمعلومات بين" - Translation from Arabic to English

    • information between
        
    • information among
        
    • information amongst
        
    • of information by
        
    • of information to
        
    Appropriate exchanges of information between those two spheres were necessary to ensure the effectiveness of such monitoring. UN كما يلزم إجراء ما يناسب من تبادل للمعلومات بين هذين المجالين لكفالة فعالية هذا الرصد.
    Such cooperation should take the form of organic links to ensure a continuous exchange of information between those departments and the Department of Public Information. UN وينبغي أن يأخذ هذا التعاون شكل روابط عضوية لضمان تبادل مستمر للمعلومات بين تلك اﻹدارات وإدارة شؤون اﻹعلام.
    One speaker said that UNDAF required the exchange of information between the Executive Boards, including the possible harmonization of their programmes of work. UN وذكر أحدهم أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يقتضي تبادلا للمعلومات بين المجالس التنفيذية، بما في ذلك المواءمة الممكنة لبرامج عملها.
    Fourth, a better flow of information among regional organizations and the United Nations should be established. UN رابعا، ينبغي أن يكون هناك تدفق أفضل للمعلومات بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    The participants agreed that there must be a free flow of information between the experts of the special procedures system and the High Commissioner. UN ووافقوا على أنه ينبغي أن يكون هناك تدفق حر للمعلومات بين خبراء نظام الاجراءات الخاصة والمفوضة السامية.
    In addition, UNOMIG has facilitated a regular exchange of information between the two offices. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سهلت البعثة إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين المكتبين.
    Ensure good exchange of information between the three organizations; UN ضمان التبادل الجيد للمعلومات بين المنظمات الثلاث.
    Article 26 provides a basis for the effective exchange of information between the Contracting States, whereas article 27 provides for assistance in collection. UN وفيما تتيح المادة 26 أساسا للتبادل الفعال للمعلومات بين الدول المتعاقدة، تنص المادة 27 على المساعدة في جمعها.
    Ideally, the process would ensure a smooth and regular flow of information between New York and the field. UN ومن الناحية النموذجية، ستكفل العملية تدفقا سلسا وعاديا للمعلومات بين نيويورك والميدان.
    This exchange of information between the Employment Administration and the Ministry will facilitate contact with the companies in question. UN ومن شأن هذا التدفق للمعلومات بين إدارة الاستخدام والوزارة تسهيل الاتصال مع المؤسسات.
    The Board played an essential role in facilitating such an exchange of information between Governments. UN واضطلعت الهيئة بدور أساسي في تيسير هذا التبادل للمعلومات بين الحكومات.
    Due to the swift flow of information between the competent services in Germany, the FIU is able to perform its duties very thoroughly and efficiently. UN وبفضل التدفق السريع للمعلومات بين الدوائر المختصة في ألمانيا، تتمكن الوحدة من أداء مهامها بدقة وفعالية.
    We fully support the regular exchange of information between the United Nations, the OSCE and the Council of Europe on the human rights programmes being carried out by them. UN إننا نؤيد تأييدا تاما التبادل المنتظم للمعلومات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We support the use of the United Nations presence in Vienna to provide for an additional and regular flow of information between the United Nations and the CSCE. UN ونؤيد الاستفادة من تواجد اﻷمم المتحدة في فيينا ﻹتاحة تبادل إضافي منتظم للمعلومات بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    There was also a need for intensified exchanges of information between States concerning legislation and procedures. UN وذكر أن الحاجة تدعو الى عمليات تبادل مكثفة للمعلومات بين الدول بخصوص القوانين والاجراءات.
    It was agreed to establish in the Division a procedure for the automatic and regular exchange of information between the Division and the Special Rapporteur. UN وتم الاتفاق على إنشاء آلية داخل الشعبة من أجل التبادل اﻵلي والمنتظم للمعلومات بين الشعبة والمقرر الخاص.
    There is also a regular exchange of information between the Mission of the CSCE Chairman-in-Office in New York and the United Nations Secretariat. UN وهناك أيضا تبادل دوري للمعلومات بين بعثــة رئاســة المؤتمر فــي نيويورك واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Commission's main function was to provide for prompt exchange of information among ministries and agencies. UN والمهمة الرئيسية لهذه اللجنة المشتركة هي تيسير التبادل الفوري للمعلومات بين الوزارات والأجهزة.
    In the short term, political cooperation and the exchange of information among governments in the region are essential; UN ومن الضروري قيام تعاون سياسي وتبادل للمعلومات بين الحكومات في المنطقة، في الأجل القصير؛
    Do you really think that if I did have a source of information among the prisoners, Open Subtitles و هل تظنين انه اذا كان هناك مصدر للمعلومات بين السجينات
    The development of port community systems linking Governments, customs, port authorities, port communities and transport operators would facilitate the electronic exchange of information amongst traders, service providers and administrations and thus reduce transaction costs and time. UN ومن شأن تحسين نظم الموانئ التي تربط بين الحكومات والجمارك وسلطات الموانئ وأوساطها ومتعهدي النقل أَنْ ييسر التبادل الإلكتروني للمعلومات بين التجار، ومقدمي الخدمات والإدارات، وبالتالي يقلِّل من تكاليف المبادلات ويحقق ربح الوقت.
    214. Electronic exchange of information among RFMOs. Work is now proceeding on the harmonization of data formats and procedures for international exchange of information by electronic means. UN 214 - التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - يجري العمل حاليا على المواءمة بين نماذج البيانات والإجراءات المتبعة في التبادل الدولي للمعلومات بالوسائل الإلكترونية.
    National machineries are instrumental in the systematic dissemination of information to women about their rights, and about avenues for claiming them. UN وللآليات الوطنية أهمية كبيرة في النشر المنتظم للمعلومات بين النساء بشأن حقوقهن وسبل المطالبة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more