"للمعلومات في" - Translation from Arabic to English

    • information in
        
    • information at
        
    • for information
        
    • of information on
        
    • information for
        
    • Forest Information
        
    • Information Programme
        
    • s information
        
    It could be exercized only through a free flow of information in all fields. UN ولا يمكن ممارسته إلا من خلال تدفق حر للمعلومات في جميع الميادين.
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    The World Trade Organization’s Trade Policy Reviews will provide a valuable source of information in this regard. UN وستكون عمليات استعراض السياسات التجارية التي ستقوم بها منظمة التجارة العالمية مصدراً هاماً للمعلومات في هذا الصدد.
    UNESCO, therefore, is implementing programmes in support of the free flow of information in the world. UN ولذلك فاليونسكو تنفذ برامج لدعم التدفق الحر للمعلومات في العالم.
    We note the well-organized structure and good presentation of information in the report, which provides an overview of activities undertaken on various fronts by Member States, the United Nations system and other stakeholders. UN وإننا ننوّه بالهيكل المنظم جيدا، وبالتقديم الجيد للمعلومات في التقرير، الذي يوفر نظره شاملة على الأنشطة المنفّذة من جانب الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، على جبهات مختلفة.
    He thus represented a major source of information in any investigation into Mr. Sayyed's activities. UN وبالتالي، فهو يشكل مصدراً رئيسياً للمعلومات في أي تحقيق في أنشطة السيد سيد.
    Many States reported that they had participated in exchange of information in the framework of regional organizations, such as police organizations, customs networks etc. UN وأفادت دول عديدة بأنها شاركت في تبادل للمعلومات في إطار منظمات إقليمية مثل منظمات الشرطة وشبكات الجمارك، الخ.
    The United Nations must serve as a conduit for information in all areas of emission control and the reduction of atmospheric pollution. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة قناة للمعلومات في جميع مجالات مراقبة الانبعاثات والحد من تلوث الغلاف الجوي.
    The activities of the Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation were an important source of information in that regard. UN وأضاف أن أنشطة اللجنة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري تعتبر مصدرا هاما للمعلومات في هذا الصدد.
    Such activities would help strengthen relations between the Department and specific recipients of information in Member States, while also promoting better understanding of the achievements of the United Nations and of the problems it faced. UN وستعزز هذه النوعية من اﻷنشطة العلاقات بين اﻹدارة والمستقبلين المحددين للمعلومات في الدول اﻷعضاء، في الوقت الذي تؤدي فيه أيضا الى العمل على تحسين فهم منجزات اﻷمم المتحدة والمشاكل التي تواجهها.
    Adapting the findings of the International Resource Panel to a business audience will be an important source of information in that respect. UN وستكون مواءمة نتائج فريق الموارد الدولي ليناسب المهتمين بقطاعات الأعمال مصدراً هاماً للمعلومات في هذا المجال.
    They need a live feed to the information in her brain. Open Subtitles يحتاجون بثاً مباشراً للمعلومات في دماغها
    They believed that the centres were an important source of information in the developing countries and particularly in countries in transition. UN وذكر هؤلاء المتكلمون أنهم يعتقدون أن المراكز تمثل مصدرا هاما للمعلومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال، على وجه الخصوص.
    Germany believes this to be the most effective way to help create appropriate capacities and thereby promote the free flow of information in these important regions. UN وتعتقد ألمانيا أن هذا هو أجدى سبيل للمساعدة في تكوين القدرات المناسبة، ومن ثم تشجيع التدفق الحر للمعلومات في هذه المناطق الهامة.
    United Nations Population Fund project " Network of information in Latin America and in the Caribbean " UN مشروع إنشاء " شبكة للمعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The United Nations is therefore cultivating a wider audience for the original economic survey and concurrently increasing its role as a source of information in the economic sphere. UN وعليه، فإن اﻷمم المتحدة تصطنع لنفسها جمهورا أوسع بالنسبة للدراسة الاقتصادية اﻷصلية وتعمل في الوقت نفسه على زيادة دورها كمصدر للمعلومات في المجال الاقتصادي.
    Encouraging potential providers of information in SIDS to make their resources available through SIDS/NET will be necessary. UN وسوف يتعين القيام بتشجيع المقدمين المحتملين للمعلومات في الدول النامية الجزرية الصغيرة حتى يوفروا مواردهم من خلال الشبكة.
    In general, it is used in relation to broad requests for information at the start of each section or subsection. UN وتستخدم عموماً في صدد الطلبات العامة للمعلومات في مطلع كل فرع أو جزء من فرع.
    Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    The primary sources of information for this report include: UN تشمل المصادر الأولية للمعلومات في هذا التقرير:
    Global Forest Information service UN الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات
    Status of the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme UN مركز صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح
    71. The Joint Operations Centre is the Mission's information hub. UN 71 - مركز العمليات المشتركة هو النقطة المحورية للمعلومات في البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more