"للمعلومات والتدريب" - Translation from Arabic to English

    • Information and Training
        
    :: Information and Training centres should be created to empower women to claim their rights, engage in other income diversification activities and reduce their reliance on rain-fed agriculture. UN :: يتعين إنشاء مراكز للمعلومات والتدريب لتمكين المرأة من المطالبة بحقوقها، والمشاركة في أنشطة أخرى لتنويع مصادر الدخل، وخفض اعتمادها على الزراعة البعلية.
    In order to provide further assistance to these countries and Territories, IMO has established a Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre in Curaçao, with support from the Netherlands and the United States of America. UN وبغية توفير المزيد من المساعدة لهذه البلدان واﻷقاليم، أنشأت المنظمة البحرية الدولية في كوراساو المركز اﻹقليمي للمعلومات والتدريب لحالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري، بدعم من هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    A similar map is planned for regional shipping data obtained by the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean. UN ومن المقرر وضع خريطة مماثلة للبيانات المتعلقة بعمليات الشحن الإقليمية التي يحصل عليها مركز النشاط الإقليمي التابع للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curaçao, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو، ويهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها.
    59. The IMO Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre continued to support all island nations and continental countries of the wider Caribbean on marine environment protection. UN 59 - وما برح المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب في مجال التصدي لحالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري التابع للمنظمة يدعم جميع الدول الجزرية والبلدان القارية في منطقة البحر الكاريبي في ميدان حماية البيئة البحرية.
    (b) Caravan for Information and Training in the Anti-Discrimination Field, implemented in partnership with the United Nations Development Programme and the National Council for Combating Discrimination; UN (ب) قافلة للمعلومات والتدريب في مجال مكافحة التمييز، نُظمت في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الوطني لمكافحة التمييز؛
    7. Efforts to mitigate pollution caused by ballast water exchange continue to be supported by UNEP CEP, the International Maritime Organization (IMO) and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean (RAC/REMPEITC). UN 7 - ويواصل البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية والمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى الجهود الرامية إلى تخفيف آثار التلوث الناجم عن تبادل مياه صابورة السفن.
    Cuba continues to receive technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curaçao, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتواصل كوبا الحصول على مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها.
    ensure that members of the judiciary and law enforcement agencies receive comprehensive Information and Training on international humanitarian law and that they are aware of their rights and obligations under this body of law in order to allow them to contribute effectively to its application and respect; UN (ب) كفالة تلقي أعضاء الهيئة القضائية ووكالات إنفاذ القوانين للمعلومات والتدريب الشاملين في مجال القانون الإنساني لحقوق الإنسان، وضمان وعيهم بحقوقهم والتزاماتهم في ظل هذا القانون من أجل تمكينهم من المساهمة بصورة فعالة في تطبيقه واحترامه؛
    It was also noted that the integrated management approach to the region's maritime sector would be further enhanced through continued operation of the IMO/UNEP Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre, to be headquartered in Curaçao, Netherlands Antilles, in June 2001 as a regional activity centre of CEP. UN وأُشير أيضا إلى أن النهج الإداري المتكامل للقطاع البحري في المنطقة سيُعزز مرة أخرى من خلال العمل المتواصل للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيفتتح مقره في كواراكو بجزر الأنتيل الهولندية في حزيران/يونيه 2001 كمركز نشاط إقليمي لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي.
    16. Efforts focusing on the mitigation of pollution caused by ballast water exchange were supported by the UNEP subprogramme on the assessment and management of environmental pollution, IMO and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean. UN 16 - والجهود التي تركز على تخفيف آثار التلوث الناجم عن تبادل مياه صابورة السفن دَعَمها البرنامج الفرعي المعني بتقييم وإدارة التلوث البيئي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، والمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    17. To address the issue of oil pollution, the Caribbean Environment Programme provided support for the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean in the creation of a regional Caribbean island oil pollution response and cooperation plan, which provides a framework under which island States and territories may cooperate in responding to oil spill incidents. UN 17 - ولمعالجة مسألة التلوث النفطي، قدم مرفق البيئة العالمية الدعم للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وذلك لوضع خطة إقليمية للتصدي للتلوث النفطي في جزر البحر الكاريبي والتعاون في هذا الصدد، وهي خطة تمثل إطاراً يتيح للدول والأقاليم الجزرية أن تتعاون في التصدي لحوادث الانسكاب النفطي.
    363. IMO, the United Nations Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme and the Regional Activity Centre of the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean have hosted pollution prevention national seminars on the ratification and implementation of MARPOL 73/78 Annex V. UN 363 - واستضاف كل من المنظمة البحرية الدولية، ووحدة الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي للبرنامج البيئي الكاريبي، والمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب في مجال الطوارئ الناجمة عن التلوث البحري، لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، حلقات دراسية وطنية لمنع التلوث تناولت التصديق على المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78، وتنفيذه.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency, Information and Training Centre -- Wider Caribbean (RAC/ REMPEITC-Carib), a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the Wider Caribbean region to prevent and respond to major pollution incidents in the marine environment. UN كما أن كوبا تتلقى المساعدة التقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري - منطقة البحر الكاريبي الكبرى، ومركز الأنشطة الإقليمي الموجود في كوراساو، الذي يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى على الوقاية من حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    37. The International Maritime Organization (IMO), the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the wider Caribbean hosted five pollution prevention seminars in Saint Lucia, Barbados, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Antigua and Barbuda on the ratification and implementation of annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. UN 37 - وقامت المنظمة البحرية الدولية ووحدة التنسيق الإقليمية لبحر الكاريبي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى باستضافة خمس حلقات دراسية حول منع التلوث في سانت لوسيا وبربادوس ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس وانتيغوا وبربودا تناولت التصديق على المرفق الخامس من اتفاقيه منع التلوث من السفن وتنفيذه.
    (b) To consolidate the Trade Point Network, to make existing Trade Points fully operational and effective, to assist interested countries in establishing new Trade Points, to enhance the capacity of Trade Points as Information and Training centres for small and medium-sized enterprises, and to support formulation of national policies promoting service infrastructure for development and trade efficiency; UN )ب( تعزيز شبكة نقاط التجارة، وجعل نقاط التجارة القائمة تؤدي وظيفتها على نحو كامل وفعال؛ ومساعدة البلدان المهتمة على إنشاء نقاط تجارة جديدة؛ وتعزيز قدرة نقاط التجارة بوصفها مراكز للمعلومات والتدريب لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ ودعم صياغة سياسات وطنية للنهوض بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛
    (b) To consolidate the Trade Point Network, to make existing Trade Points fully operational and effective, to assist interested countries in establishing new Trade Points, to enhance the capacity of Trade Points as Information and Training centres for small and medium-sized enterprises, and to support formulation of national policies promoting services infrastructure for development and trade efficiency; UN )ب( تعزيز شبكة نقاط التجارة، وجعل نقاط التجارة القائمة تؤدي وظيفتها على نحو كامل وفعال؛ ومساعدة البلدان المهتمة على إنشاء نقاط تجارة جديدة؛ وتعزيز قدرة نقاط التجارة بوصفها مراكز للمعلومات والتدريب لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ ودعم صياغة سياسات وطنية للنهوض بالهياكل السياسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛
    (b) consolidate the Trade Point Network; make existing Trade Points fully operational and effective; assist interested countries in establishing new Trade Points; enhance the capacity of Trade Points as Information and Training centres for small and medium-sized enterprises; and support formulation of national policies promoting services infrastructure for development and trade efficiency; UN )ب( تعزيز شبكة نقاط التجارة، وجعل نقاط التجارة القائمة تؤدي وظيفتها على نحو كامل وفعال؛ مساعدة البلدان المهتمة على إنشاء نقاط تجارة جديدة؛ تعزيز قدرة نقاط التجارة بوصفها مراكز للمعلومات والتدريب لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ دعم صياغة سياسات وطنية للنهوض بالهياكل الساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more