"للمعلومات والرصد" - Translation from Arabic to English

    • information and monitoring
        
    • Information and Observation
        
    The Board was informed that a computerized programme information and monitoring system would be established to facilitate the process. UN وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية.
    The framework makes it clear that both sets of actions are needed urgently, and it also advocates the strengthening of global information and monitoring systems. UN ويوضح إطار العمل أن ثمة احتياج عاجل إلى مجموعتي الإجراءات، وهو ينادي أيضا بتعزيز النظم العالمية للمعلومات والرصد.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    The European Environment Information and Observation Network is an example of federated country efforts on a broad regional scale. UN وتعتبر الشبكة الأوروبية للمعلومات والرصد في مجال البيئة مثالاً لجهود التعاون بين البلدان على أساس إقليمي واسع.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. UN كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
    Due to numerous and long-existing legal frameworks, many health-related successes follow from the information and monitoring infrastructure. UN وبسبب اﻷطر القانونية العديدة والقديمة العهد، فإن كثيرا من أوجه النجاح المتصلة بمجال الصحة تنشأ من الهياكل اﻷساسية للمعلومات والرصد.
    The National Action for Children Commission, a leading body over which I am honoured to preside, is planning next year to focus our efforts on designing and implementing an information and monitoring system for children. UN وتخطط اللجنة الوطنية للعمل من أجل الطفل، وهي هيئة رائدة أتشرف برئاستها، لتركيز جهودنا في العام القادم على تصميم وتنفيذ نظام للمعلومات والرصد من أجل الأطفال.
    The CNM is developing an information and monitoring System on Domestic Violence against Women, for which it has designed an instrument for recording cases and a computerized programme for entering and analyzing information. UN ويضع المجلس الوطني للمرأة نظاما للمعلومات والرصد للعنف العائلي ضد المرأة، وقد صمم المجلس لهذا النظام أداة لتسجيل الحالات وبرنامجا حاسوبيا لإدخال المعلومات وتحليلها.
    In the framework of the Global Assessment Programme on Drug Abuse, support is given for the setting up of city-based drug information and monitoring systems and for the creation of a Central Asian regional drug epidemiology network. UN وفي اطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات، يجري توفير الدعم لانشاء نظم للمعلومات والرصد على نطاق المدن فيما يتعلق بالمخدرات، ولانشاء شبكة اقليمية معنية بانتشار المخدرات الوبائي في آسيا الوسطى.
    information and monitoring platforms to facilitate informed policy and strategy formulation will be established, comprising analytical information and interactive databases, and providing the means for measuring investor response to policy interventions and the provision of public goods. UN وستُستحدث منصات حاسوبية للمعلومات والرصد من أجل تيسير صوغ سياسات واستراتيجيات مستنيرة، ستشتمل على معلومات تحليلية وقواعد بيانات تفاعلية وستوفِّر الوسائل لقياس استجابة المستثمرين للتدخلات السياساتية وتوفير المنافع العامة.
    26. Governments, the United Nations system and the international community, working in cooperation with mining-affected communities, should establish credible and independent information and monitoring mechanisms. UN 26 - وينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، العمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية المتضررة من الألغام، على إنشاء هيئات موثوقة ومستقلة للمعلومات والرصد.
    (b) Promoting establishment of national information and monitoring systems on natural resources development; formulation or updating of national irrigation and water use management master plans; and preparation of related investment programmes; UN )ب( العمل على إنشاء نظم وطنية للمعلومات والرصد بشأن تنمية الموارد الطبيعية؛ وصــوغ أو استكمال خطط رئيسية وطنية للري وإدارة استخدام المياه؛ وإعداد البرامج الاستثمارية المرتبطة بذلك؛
    32. The Board was subsequently informed that the University was in the process of establishing a computerized Programme information and monitoring System, which will include up-to-date and readily accessible information on scholars and scientists in its field of work. UN ٣٢ - وأُبلغ المجلس فيما بعد ﺑ " ان الجامعة بصدد وضع )نظام حاسوبي للمعلومات والرصد( سيتضمن معلومات مستكملة ومتاحة بسهولة عن الباحثين والعلماء في مجال عمل الجامعة " .
    25. UNEP is working to expand its network of environmental information and monitoring centres of excellence, for instance, through the formal integration into UNEP of the World Conservation Monitoring Centre, and the establishment of the Clearing House under the Global Plan of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN 25 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توسيع شبكة مراكز الامتياز للمعلومات والرصد في مجال البيئة التابعة له، وذلك مثلا عن طريق القيام رسميا بإدماج المركز العالمي لرصد الحفظ في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإنشاء غرفة لتبادل المعلومات في إطار خطة العمل العالمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    It is envisaged that the European Environmental Information and Observation Network (EIONET), may become one of the regional environmental information networks in a worldwide network. EEA may then, subject to the approval of EEA member countries, wish to be the regional focal point for these countries in the network. UN ومن المتوخى أن تصبح الشبكة الأوروبية للمعلومات والرصد البيئي(29) إحدى الشبكات البيئية الإقليمية في الشبكة العالمية، ويمكن للوكالة الأوروبية للبيئة عندئذ أن تكون هي نقطة الاتصال الإقليمية لبلدان هذه الشبكة، وذلك حسب موافقة البلدان الأعضاء في الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more