"للمعهد الدولي لتوحيد" - Translation from Arabic to English

    • the International Institute for the Unification
        
    • International Institute for the Unification of
        
    • the UNIDROIT
        
    Such exploratory activities should not only take into account but build on existing instruments, such as CISG and the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) Principles of International Commercial Contracts. UN وأردفت قائلة إن مثل هذه الأنشطة الاستكشافية لا ينبغي لها فقط أن تأخذ في الاعتبار الصكوك القائمة مثل اتفاقية البيع ومبادئ العقود التجارية الدولية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، بل أن تبني عليها.
    They also attended the third and fourth sessions of the committee of governmental experts of the International Institute for the Unification of Private Law, held in Rome in 2009 and 2010 respectively. UN وحضروا أيضا الدورتين الثالثة والرابعة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، اللتين عقدتا في روما عامي 2009 و 2010 على التوالي.
    The Secretariat participated in the following meetings of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit): UN 23- وشاركت الأمانة في الاجتماعات التالية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا):
    On a global scale, the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts (PICC) are probably the best-known example of an international venture to harmonize general contract law. UN على المستوى العالمي، ربما تُعَدّ مبادئ العقود التجارية الدولية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المثال الأكثر شهرة على محاولة دولية لمواءمة قانون العقود العام.
    the International Institute for the Unification of Private Law Working Group on the international return of stolen or illegally exported cultural property, Rome, October 1993 UN الفريق العامل التابع للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمعني بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، روما، تشرين الأول/أكتوبر 1993
    The same was true of the " Principles of International Commercial Contracts " of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) and indeed of lex mercatoria itself. UN وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى " مبادئ العقود التجارية " للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، وكذلك بالنسبة للقانون التجاري ذاته في الواقع.
    228. The Secretary-General of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) reported on progress with a number of different projects, including: UN 228- قدّم الأمين العام للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) تقريرا عن التقدم المحرز في عدد من المشاريع المختلفة، من بينها ما يلي:
    " Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2004 edition of the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, UN " إذ تعرب عن تقديرها للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) على إحالته إليها نص طبعة عام 2004 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية،
    " Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2004 edition of the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, UN " إذ تعرب عن تقديرها للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) على إحالته إليها نص طبعة عام 2004 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية،
    " Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2010 edition of the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, UN " إذ تعرب عن تقديرها للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) لإحالته إليها نص طبعة عام 2010 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية،
    The Committee noted that the steering committee of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) had held its second meeting in Paris from 13 to 15 May 2009 and that a third session of the UNIDROIT committee of governmental experts would be convened in Rome from 7 to 11 December 2009 with a view to resuming negotiations of the draft space assets protocol. UN 198- ولاحظت اللجنة أن اللجنة التوجيهية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص عقدت اجتماعها الثاني في باريس من 13 إلى 15 أيار/مايو 2009 وأن دورة ثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد سوف تعقد في روما من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 بهدف استئناف التفاوض حول مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية.
    The Committee noted that the third session of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) committee of governmental experts for the consideration of the preliminary draft protocol would be held in Rome later in 2005 and that member States of the Committee would be invited to attend. UN 217- ولاحظت اللجنة أن الدورة الثالثة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) التي ستنظر في مشروع البروتوكول الأولي سوف تعقد في روما في أواخر عام 2005، وأن الدول الأعضاء في اللجنة ستكون مدعوة.
    Mr. Burman (United States of America) noted that the language of the draft article was very similar to that of a clause in the Convention on International Interests in Mobile Equipment (Cape Town Convention) adopted at a conference of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) that had been attended by many of the delegations discussing the draft convention. UN 32- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظ أن صيغة مشروع المادة مشابهة جداً لصيغة حكم في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (اتفاقية كيب تاون) التي اعتُمدت في مؤتمر للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) حضرته وفود كثيرة ناقشت مشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more