"للمعونة الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • food aid
        
    • food-aid
        
    • food assistance
        
    2011 emergency appeal in Gaza and West Bank programme support for emergency food aid in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2011 لصالح غزة والضفة الغربية: الدعم البرنامجي للمعونة الغذائية العاجلة في قطاع غزة
    2005 Emergency Appeal food aid for the West Bank UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية للضفة الغربية
    2005 emergency appeal, food aid for the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية للضفة الغربية
    On the other hand, food aid in kind has sometimes had an adverse impact on developing country agriculture. UN 21- ومن جهة أخرى، كان للمعونة الغذائية العينية أثر سلبي أحياناً على الزراعة في البلدان النامية.
    More resources needed to be allocated to unconditional food aid and national capacity-building. UN ومن الضروري تخصيص المزيد من الموارد للمعونة الغذائية غير المشروطة ولبناء القدرات الوطنية.
    It would also ensure that greater attention will be paid to the nutritional dimensions of food aid. UN كما سيضمن إيلاء اهتمام أكبر للأبعاد التغذوية للمعونة الغذائية.
    It has worked with the World Food Programme to facilitate easy and rapid distribution of food aid. UN وقد عملت مع برنامج الأغذية العالمي لتسهيل التوزيع السهل والسريع للمعونة الغذائية.
    Reduce food aid dependence and ameliorate beneficiaries' livelihoods UN الحد من التبعية للمعونة الغذائية وتحسين سبل رزق المستفيدين
    This is despite the fact that many LDCs are also recipients of food aid year in and year out. UN وقد حدث ذلك رغم أن العديد من هذه البلدان من البلدان المتلقية للمعونة الغذائية باستمرار على مر السنين.
    This is despite the fact that many LDCs are also recipients of food aid year in and year out. UN وقد حدث ذلك بالرغم من أن العديد من هذه البلدان هي أيضاً من البلدان المتلقية للمعونة الغذائية عاماً بعد عام.
    He highlighted the need to promote the development of genuine food aid in fully grant form in ways which did not damage local food production, which must contribute to food security. UN وشدد على ضرورة تعزيز خطة أصيلة للمعونة الغذائية في شكل منحة كاملة بحيث لا تلحق الضرر بالانتاج الغذائي المحلي الذي لا بد أن يسهم في ضمان الأمن الغذائي.
    The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. UN ومع ذلك، ينبغي تحليل التكلفة والفائدة الفعلية للمعونة الغذائية وفقا لاعتبارات تتعلق بكل بلد تحديداً.
    2005 emergency appeal, emergency food aid in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    2005 emergency appeal, emergency food aid in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    2005 emergency appeal, emergency food aid for Gaza and West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في غزة والضفة الغربية
    Canada has also completely opened its food aid budget to international procurement. UN كما فتحت كندا باب ميزانيتها للمعونة الغذائية على مصراعيه أمام عمليات الشراء الدولية.
    Emergency humanitarian assistance to refugees in Gaza and West Bank; but not for food aid UN مساعدة إنسانية طارئة للاجئين في غزة والضفة الغربية، ولكن ليس للمعونة الغذائية
    2005 Emergency Appeal Emergency food aid in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    2005 Emergency Appeal Emergency food aid in the West Bank UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    2005 Emergency Appeal Emergency food aid for Gaza and West Bank UN نداء الطوارئ عام 2005 للمعونة الغذائية الطارئة في غزة والضفة الغربية
    20. As the representative of the United States of America had pointed out, that country was by far the biggest food-aid donor, accounting for 65 per cent of all contributions to the World Food Programme (WFP). UN 20 - وأردف قائلا إنه كما أوضحت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، فإن هذا البلد أكبر مانح للمعونة الغذائية إلى حد بعيد، ويسهم بنسبة 65 في المائة من جميع المساهمات المقدمة لبرنامج الأغذية العالمي.
    The plan focuses on helping governments establish and manage national food assistance programmes as one of WFP's strategic priorities. UN وتركز الخطة على مساعدة الحكومات في إنشاء برامج وطنية للمعونة الغذائية وإدارتها واعتبار ذلك أولوية استراتيجية للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more