"للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental negotiations on
        
    • intergovernmental negotiations concerning
        
    We call for convening a meeting of the intergovernmental negotiations on Security Council reform as soon as possible. UN إننا ندعو إلى عقد اجتماع على وجه السرعة للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We also commend the decision to retain the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council and his intention to resume negotiations over the next few weeks. UN ونثني أيضا على قرار الإبقاء على الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، بوصفه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، واعتزامه استئناف المفاوضات خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN لذا فإننا نعرب عن كامل ثقتنا بسعادة السفير زاهر تانين ونشكر رئيس الجمعية العامة على إعادة تعيين السيد تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In closing, I reiterate CARICOM's full support for the intergovernmental negotiations on Security Council reform and our commitment to work with all Member States to bring about meaningful, democratic reform of the Security Council. UN ختاما، أؤكد مجددا دعم الجماعة الكاريبية الكامل للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن والتزامنا بالعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل إصلاح مجلس الأمن إصلاحا ديمقراطيا وذا مغزى.
    (d) In order for the Commission to evaluate the reports effectively at its plenary meetings, its consideration of those reports will occur in two stages. The first stage will be devoted primarily to technical discussion of the draft chapters and selection of substantive themes for the next session of the Commission. The second stage will be devoted, as necessary, to intergovernmental negotiations concerning draft recommendations and resolutions. UN )د( لكي تقيم اللجنة التقارير بصورة فعالة في جلساتها العامة، تنظر اللجنة في تلك التقارير على مرحلتين بحيث تخصص المرحلة اﻷولى، أساسا، للمناقشة التقنية لمشاريع الفصول واختيار المواضيع الفنية للدورة اللاحقة للجنة، في حين تخصص المرحلة الثانية، عند الاقتضاء، للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مشاريع التوصيات والقرارات.
    We would also like to congratulate Ambassador Tanin on his reappointment, at the sixty-sixth session, as Chair of the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of Security Council and related matters. UN كما نود أن نهنئ السفير تانين على إعادة تعيينه، في الدورة السادسة والستين، رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    We likewise welcome the fact that the President has confirmed the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ونرحب كذلك بحقيقة أن الرئيس قد قام بتثبيت الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The Bahamas reaffirms its support for the intergovernmental negotiations on Security Council reform with a view to expanding the membership of that body in both the permanent and non-permanent categories, as well as improving its working methods. UN وتعيد جزر البهاما تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن بقصد توسيع عضوية ذلك الجهاز بفئتيه الدائمة وغير الدائمة، فضلا عن تحسين أساليب عمله.
    At the same time, I wish to congratulate His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, on his reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council for the Assembly's sixty-fifth session. UN وفي نفس الوقت أود أن أهنئ سعادة السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على إعادة تعيينه كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    At the earliest instance -- on 1 October, to be precise -- the President reappointed Ambassador Zahir Tanin as the chair of the intergovernmental negotiations on Council reforms. UN وفي أبكر مناسبة - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، على وجه التحديد - أعاد الرئيس تعيين السفير زاهر تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس.
    We welcome the recent decision by the General Assembly to continue immediately within the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council to prepare intergovernmental negotiations on the question of the Security Council's expansion. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بالقيام على الفور، في نطاق الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل الأخرى ذات الصلة، بمواصلة الإعداد للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة توسيع مجلس الأمن.
    Sources of information for the intergovernmental negotiations on that topic should not be confined to such mechanisms as the Group of Seven; rather, they should represent the broad range of interests and needs of both developed and developing countries. UN ومضى يقول إن مصادر المعلومات اللازمة للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن ذلك الموضوع ينبغي أن لا تنحصر في آليات من قبيل مجموعة السبعة، بل ينبغي أن تمثل طائفة واسعة النطاق من مصالح واحتياجات البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    The Republic of San Marino has been following with interest the Security Council reform process since 1994, and it is grateful to the Afghan Chair of the intergovernmental negotiations on Council reform for the important work he has carried out this year and for the wisdom and impartiality with which he has presided over negotiations aimed at reaching the broadest possible agreement. UN إن جمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994، وهي ممتنة لرئاسة سفير أفغانستان للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس على العمل الهام الذي اضطلع به هذا العام وعلى ما تحلى به من حصافة وحياد لدى ترؤسه المفاوضات بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن.
    We are encouraged that, in the past year, the five rounds of intergovernmental negotiations on the question of equitable representation in and larger membership of the Security Council and other matters related to the Council, held under the chairmanship of Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan, is making good progress. UN ونستمد التشجيع من التقدم الكبير الذي أحرزته في السنة الماضية الجولات الخمس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل والزيادة في عضوية مجلس الأمن ومسائل أخرى متعلقة بالمجلس، وهي الجولات التي عُقدت تحت رئاسة السفير ظاهر تنين ممثل أفغانستان.
    (a) Continue to provide and facilitate statistical support for the intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda as required, in order to ensure that statistical considerations are appropriately taken into account; UN (أ) مواصلة تقديم الدعم الإحصائي وتيسيره للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، حسب الاقتضاء، من أجل ضمان أن تراعى الاعتبارات الإحصائية على النحو المناسب()؛
    We welcome his reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations on Council reform during the sixty-fifth session and assure him of our full support as he continues to assist Member States to navigate the way through this complex issue in the months ahead. UN ونرحب بإعادة تعيينه كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس خلال الدورة الخامسة والستين، مؤكدين له دعمنا الكامل إذ يواصل مساعدة الدول الأعضاء على سبر أغوار هذه المسألة المعقدة في الأشهر القادمة.
    In that regard, it is grateful to Ambassador Tanin for the wisdom and impartiality with which he has presided over the intergovernmental negotiations on Security Council reform and for his tireless efforts to reach the broadest possible political agreement. UN وفي ذلك الصدد، تعرب عن امتنانها للسفير تانين، للحكمة والنزاهة اللتين تحلى بهما في رئاسته للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، ولجهوده الدؤوبة من أجل الوصول إلى اتفاق سياسي على أوسع نطاق ممكن.
    We welcome his reappointment as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform during the sixty-sixth session of the General Assembly, and assure him of our full support as he continues to assist Member States in navigating their way through that complex issue in the months ahead. UN ونرحب بإعادة تعيينه كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وأؤكد له كامل دعمنا فيما يواصل مساعدة الدول الأعضاء في التغلب على هذه القضية الصعبة في الأشهر المقبلة.
    The Movement congratulates you, Sir, for reaffirming confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, and in his continuing to serve as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council, which will help us to achieve maximum progress during the sixty-sixth session. UN تهنئكم الحركة، سيدي، على تأكيد الثقة مجدداً بسعادة السفير زاهر تنين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، واستمراره في العمل رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، مما سيساعدنا على تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم خلال الدورة السادسة والستين.
    That is why the Ministers of the Movement, at their recent gathering in Bali, reiterated that decision 62/557 will continue to be the basis for intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN لذلك فإن وزراء الحركة في اجتماعهم الأخير في بالي أكدوا من جديد بأن مقرر الجمعية العامة 62/557 سيظل الأساس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more