Framework agreements were now in place for the negotiations on agriculture - including cotton - and non-agricultural market access. | UN | وتوجد الآن اتفاقات إطارية للمفاوضات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك القطن، وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
At the multilateral level, Chile has been following actively the preparatory process for negotiations on the Arms Trade Treaty. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تتابع شيلي بنشاط العملية التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الاتجار بالأسلحة. |
The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس. |
(i) the third round of negotiations of the GSTP; and | UN | `1` الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية؛ |
As we all know, the programme of action entails the completion of the negotiations for a comprehensive test-ban treaty; the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a cut-off convention; and the determined pursuit of nuclear, general and complete disarmament. | UN | وكما نعلم جميعا، ينطوي برنامج العمل على استكمال المفاوضات حول ابرام معاهدة للحظر الشامل على التجارب؛ والبدء الفوري والاختتام المبكر للمفاوضات المتعلقة باتفاقية الوقف؛ والسعي بعزم صوب تحقيق نزع السلاح العام الكامل. |
Lastly, his delegation supported the early conclusion of the negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وذكر، أخيرا، أن وفده يؤيد الاختتام المبكر للمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Interregionally, a significant boost would arise from the third round of negotiations on the global system of trade preferences, to be concluded in 2010. | UN | وعلى الصعيد الأقاليمي، يُنتظر أن تَنتُج دَفعة كبيرة عن الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بنظام الأفضليات المعمم التي يعتزم اختتامها في عام 2010. |
Ideally, they would come up with concrete proposals that would provide a basis for negotiations on a package of reforms. | UN | ومن الناحية المثالية، فإن من شأنها أن تخرج بمقترحات ملموسة توفر أساسا للمفاوضات المتعلقة بمجموعة اﻹصلاحات المتكاملة. |
1990: Member, Malagasy delegation, negotiations on the scattered islands in the Mozambique Channel and the Indian Ocean, Quai d'Orsay, Paris | UN | ٠٩٩١ عضو وفد مدغشقر للمفاوضات المتعلقة بالجزر في قناة موزامبيق والمحيط الهندي، وزارة الخارجية، باريس |
The autumn session of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) has concluded in Vienna. | UN | اختُتمت في فيينا الدورة الخريفية للمفاوضات المتعلقة بتكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) should enhance this cooperation. | UN | وينبغي للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أن تعزز هذا التعاون. |
He urged all Governments to make every effort to achieve a successful conclusion of the negotiations on the draft protocol. | UN | وحث الدول جميعا على بذل كل جهد من أجل التوصل إلى نتيجة موفقة للمفاوضات المتعلقة بمشروع البروتوكول. |
It therefore attached great importance to the negotiations on a convention against corruption. | UN | ولذلك، يولي وفده أهمية كبرى للمفاوضات المتعلقة بإعداد اتفاقية لمكافحة الفساد. |
17. The development potential of negotiations on services was widely recognized. | UN | 17- واعتُرف على نطاق واسع بالإمكانات الإنمائية للمفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
Inadequate statistical information has been an issue since the early stages of negotiations on services and has not been adequately addressed at the national and international levels. | UN | وما برح نقص المعلومات الإحصائية يمثل مشكلة منذ المراحل الأولى للمفاوضات المتعلقة بالخدمات، ولم تتم معالجة هذه المشكلة معالجة وافية على المستويين الوطني والدولي. |
17. The development potential of negotiations on services was widely recognized. | UN | 17- واعتُرف على نطاق واسع بالإمكانات الإنمائية للمفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس. |
While the results of the governance reforms had been positive, the current status of the negotiations on financing mechanisms gave rise to serious concern. | UN | ونتائج الاصلاحات الادارية كانت ايجابية في ميدان الحالة الراهنة للمفاوضات المتعلقة بآليات التمويل تبعث على بالغ القلق. |
In the NPT Principles and Objectives, the States Parties to the Treaty decided that the completion by the Conference on Disarmament of the negotiations for a comprehensive test-ban treaty not later than 1996 was important in the full realization and effective implementation of article VI of the NPT. | UN | وفيما يتعلق بمبادئ معاهدة عدم الانتشار وأهدافها، قررت الدول اﻷطراف في المعاهدة أن استكمال مؤتمر نزع السلاح للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، أمر هام للتحقيق الكامل والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من المعاهدة. |
As the sole multilateral disarmament negotiating forum, the Conference is the only appropriate venue for the negotiation of such a treaty. | UN | ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح، يمثّل المحفل المناسب للمفاوضات المتعلقة بإبرام هذه المعاهدة. |
It is intended to provide a comprehensive account of the negotiations of the Convention, thus facilitating a better in-depth understanding of the Convention. | UN | ويقصد منه توفير عرض شامل للمفاوضات المتعلقة بالاتفاقية، مما ييسر فهما معمقا أفضل لتلك الاتفاقية. |
In addition, RDA supported negotiations relating to possible future reporting and review requirements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الدعم للمفاوضات المتعلقة بالإبلاغ الممكن في المستقبل ومتطلبات الاستعراض. |