"للمفتشية" - Translation from Arabic to English

    • Inspectorate
        
    The same is true for all police units under the command of the provincial inspectorates operating under the integrated command of the General Inspectorate of Police. UN ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة.
    To ensure compliance with the Child-Care Centres Regulations, inspectors of the Child-Care Centres Advisory Inspectorate regularly inspect crèches and nurseries. UN ولضمان الامتثال للوائح الخاصة بمراكز رعاية اﻷطفال، يقوم المفتشون التابعون للمفتشية الاستشارية لمراكز رعاية اﻷطفال بتفقد دور الحضانة ودور الرعاية على نحو منتظم.
    Assistance for the Police Inspectorate General, including an analysis of investigations into cases of human rights abuses by police, showed, contrary to public perception, that some efforts had been made by the Inspectorate to investigate such cases. UN وخلافا للتصور العام، دلت المساعدة المقدمة للمفتشية العامة للشرطة، بما فيها إجراء تحليل للتحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها الشرطة، على أن المفتشية بذلت بعض الجهود للتحقيق في هذه الحالات.
    The Government shall request the necessary international technical assistance, in coordination with the United Nations, in order to ensure the full institutional consolidation of the General Inspectorate and the Control and Disciplinary Investigation Units. UN وستلتمس حكومة السلفادور المساعدة التقنية الدولية اللازمة، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، لكفالة التعزيز المؤسسي الكامل للمفتشية العامة ولوحدتي المراقبة والتحقيقات التأديبية.
    In 2009, Engineers Battalion No. 60, which conducts humanitarian mine-clearance operations, was set up as part of the recently established Special Engineers Brigade, but under the operational command of the General Inspectorate of the Armed Forces. UN وفي عام 2009، أنشئت كتيبة المهندسين رقم 60، التي تقوم بعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، كجزء من لواء المهندسين الخاص الذي أنشئ مؤخراً، ولكن تحت القيادة العملياتية للمفتشية العامة للقوات المسلحة.
    The action taken in that regard had begun to bear fruit, notwithstanding the resistance encountered in a national setting in which the Inspectorate's oversight capacity had been restricted. UN وقد بدأت الإجراءات المتخذة في ذلك الصدد تؤتي ثمارها، على الرغم من المقاومة المواجهة في محيط وطني قُيّدت فيه قدرات الرقابة المتوفرة للمفتشية.
    In particular, I wish to inform you that the Fraud Investigation Unit of the Inspectorate General will integrate elements of this document in its training so that staff members can better identify and report suspicions of fraud and corruption, as part of the process of rolling out EIB's Anti-Fraud Policy. UN وأود بخاصة أن أعلِمكم بأن وحدة التحقيقات الخاصة بالاحتيال التابعة للمفتشية العامة ستدرج عناصر من هذه الوثيقة في تدريبها لكي يتسنى للموظفين تحديد حالات الاشتباه في الاحتيال والفساد والإبلاغ عنها على نحو أفضل، في إطار عملية نشر سياسات المصرف الخاصة بمكافحة الاحتيال.
    (e) To provide technical assistance to the judicial Inspectorate to improve the administration of the criminal justice system; UN )ﻫ( توفير المساعدة التقنية للمفتشية القضائية بغية تحسين إدارة نظام العدالة الجنائية؛
    It is worth mentioning among them: the parliament speaker, the head of parliamentary group of Socialist Party, the General Prosecutor of the Republic of Albania, some Ministers of recent years Government Cabinets, General Inspector of Higher Inspectorate of Declaration and Control of Properties, Head of State Committee of Minorities, etc. UN وتجدر الإشارة من بين ذلك إلى ما يلي: رئيسة البرلمان، رئيسة المجموعة البرلمانية للحزب الاشتراكي، المدعية العامة لجمهورية ألبانيا، وبعض الوزيرات في السنوات الأخيرة، وفي دواوين الحكومة، ومنصب المفتش العام للمفتشية العليا لإشهار الممتلكات ومراقبتها، ورئيسة اللجنة الحكومية المعنية بالقصَّر، وما إلى ذلك.
    401. The process for the intra- and inter-institutional application of the regulations is currently being designed and includes the promotion of training and the preparation of protocols that will give the General Labour Inspectorate the tools it needs for dealing with the problem. UN 401 - ويجري الآن تحديد مسار تطبيق هذه اللائحة داخل المؤسسات وفيما بينها، مع تشجيع التدريب، ووضع الوثائق التي تتيح للمفتشية العامة للعمل الحصول على الأدوات اللازمة لعملها.
    (2) The Inspectorate may also give such guidance to the Complaints and Corruption Branch as may be necessary to ensure thoroughness and impartially UN (2) ويجوز للمفتشية أن تسدي مشورتها لفرع الشكاوى ومكافحة الفساد إن اقتضى الأمر ذلك لضمان الدقة والنزاهة.
    The key objectives of the Inspectorate include developing data protection overseeing the activities of personal data controllers in handling personal data, controlling the lawfulness of handling personal data, and ensuring protection of the rights of the data subject. UN وتشمل الأهداف الرئيسية للمفتشية تطوير حماية البيانات بمراقبة أنشطة مراقبي البيانات الشخصية الذين يعنون بمعالجة هذه البيانات، ومراقبة مدى مشروعية معالجة البيانات الشخصية، وضمان حماية حقوق صاحب البيانات.
    Provision of technical assistance to the General Inspectorate of the Haitian National Police through the sharing of investigative reports on alleged human rights violations and monthly meetings with inspectors to follow up on cases of alleged human rights violations UN تقديم المساعدة التقنية للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية من خلال إطلاعها على تقارير التحقيقات في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وعقد اجتماعات شهرية مع المفتشين بغية متابعة حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the General Inspectorate of the Haitian National Police, through co-location with MINUSTAH corrections officers, in conducting investigations of incidents involving prison officers UN تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بشأن إجراء التحقيقات في الحوادث المتعلقة بموظفي السجون
    (a) The Centre for Combating Cyber Crimes under the General Police Inspectorate in 2013; UN (أ) مركز مكافحة الجرائم الحاسوبية التابع للمفتشية العامة للشرطة في عام 2013؛
    :: Provision of technical assistance to the General Inspectorate of the Haitian National Police through the sharing of investigative reports on alleged human rights violations and monthly meetings with inspectors to follow up on cases of alleged human rights violations UN :: تقديم المساعدة التقنية للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية من خلال إطلاعها على تقارير التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وعقد اجتماعات شهرية مع المفتشين بغية متابعة حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    :: Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the General Inspectorate of the Haitian National Police, through co-location with MINUSTAH corrections officers, in conducting investigations of incidents involving prison officers UN :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بشأن إجراء التحقيقات في الحوادث المتعلقة بموظفي السجون
    The child was accepted into the second grade in the school year 2005/2006 and was directed to the above school by an expert committee on pedagogic evaluation at the Regional Inspectorate of Education. UN وقُبلت البنت في الصف الثاني خلال السنة الدراسية 2005-2006 ووُجهت إلى المدرسة المذكورة أعلاه بتوصية من لجنة خبراء مكلفة بالتقييم التربوي وتابعة للمفتشية الإقليمية للتعليم.
    29. Ms. Shin asked whether the Labour Inspectorate was responsible for enforcing the new law on gender equality, and whether women who were victims of sexual harassment had to file a complaint with the Inspectorate or whether it did its own independent inspections. UN 29 - السيدة شين: سألت ما إذا كانت مفتشية العمل مسؤولة عن تنفيذ القانون الجديد بشأن المساواة بين الجنسين، وما إذا كانت النساء من ضحايا المضايقة الجنسية مضطرات إلى تقديم شكوى للمفتشية أم إذا كانت هذه الأخيرة تقوم بتفتيشات مستقلة خاصة بها.
    69. No complaint about a failure to register a person's deprivation of liberty or any other relevant information in the registers of persons deprived of liberty has been made to the Directorate for Individual Investigations of the General Inspectorate of the Federal and Local Police. UN 69- ولم تسجل أي شكوى بشأن عدم تقييد حالة حرمان من الحرية أو أي معلومات وجيهة أخرى في سجلات البيانات عن الحرمان من الحرية على مستوى إدارة التحقيقات الفردية التابعة للمفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more