In 1996, during the fifty-second session of the Commission on Human Rights, the Chairman of the Commission proposed the establishment of an office of the High Commissioner in Colombia. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترح رئيس اللجنة إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا. |
It advises the High Commissioner in the exercise of his or her functions and approves the use of extrabudgetary funds made available to the High Commissioner. | UN | وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي. |
(v) Providing substantive analysis and support to the High Commissioner in his mandate to enhance system-wide support for the right to development; | UN | ' ٥ ' توفير تحليل ودعم فنيين للمفوض السامي في ولايته المتمثلة في تشجيع دعم الحق في التنمية على نطاق المنظومة؛ |
Human rights were one of his Government's priorities, and it was determined to support the establishment of an office of the High Commissioner in Bujumbura. | UN | وأضاف أن حقوق اﻹنسان هي إحدى أولويات حكومته، وهي عازمة على دعم إنشاء مكتب للمفوض السامي في بوجومبورا. |
In June, under governance issues, the Committee called on delegations to provide suggestions for issues to be included in the High Commissioner's opening statement at the sixtieth session of the Executive Committee. | UN | يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية. |
The Special Assistant would also assist the High Commissioner in administrative and financial matters, as appropriate. | UN | كما سيقدم المساعد الخاص العون للمفوض السامي في المسائل اﻹدارية والمالية، حسب الاقتضاء. |
It advises the High Commissioner in the exercise of his or her functions and approves the use of extrabudgetary funds made available to the High Commissioner. | UN | وتسدي اللجنة التنفيذية المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي. |
126. The transformation or creation of allowances has exceeded the delegation of authority granted to the High Commissioner in 1951 and 1980. | UN | 126 - وتجاوز تحويل أو استحداث هذه البدلات تفويض السلطة الممنوح للمفوض السامي في عامي 1951 و 1980. |
126. The transformation or creation of allowances has exceeded the delegation of authority granted to the High Commissioner in 1951 and 1980. | UN | 126- وتجاوز تحويل أو استحداث هذه البدلات تفويض السلطة الممنوح للمفوض السامي في عامي 1951 |
(v) Providing substantive analysis and support to the High Commissioner in his or her mandate to enhance system-wide support for the right to development; | UN | ' ٥` توفير التحليل والدعم الموضوعيين للمفوض السامي في الولاية المسندة إليه بزيادة الدعم المقدم على نطاق المنظومة للحق في التنمية. |
II. NEGOTIATION AND CONCLUSION OF THE AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF AN OFFICE OF the High Commissioner in COLOMBIA | UN | ثانياً - التفاوض على الاتفاق بشأن إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا وإبرامه |
Ukraine fully supported the High Commissioner in the restructuring of the Centre and his efforts to improve the effectiveness of United Nations human rights machinery. | UN | وأعرب عن تأييد أوكرانيا الكامل للمفوض السامي في مجال إعادة تشكيل المركز وما يبذله من جهود لتحسين فعالية جهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
It advises the High Commissioner in the exercise of his or her functions and approves the use of extrabudgetary funds made available to the High Commissioner. | UN | وتسدي اللجنة التنفيذية المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي. |
The High Commissioner makes the selection and appoints the heads of human rights components in peacekeeping operations, who also serve as the representative of the High Commissioner in their respective countries. | UN | ويقوم المفوض السامي باختيار وتعيين رؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، الذين يصبحون أيضا ممثلين للمفوض السامي في بلدانهم. |
As part of its overall policy for defending human rights and humanitarian law, it had adopted a law on compensation to the victims of human rights violations and had signed an agreement with the High Commissioner for Human Rights on the establishment of an office of the High Commissioner in Colombia. | UN | وقامت، كجزء من سياستها العامة للدفاع عن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، بسن قانون يتعلق بتعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان ووقعت على اتفاق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بشأن إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا. |
In this connection, the Special Rapporteur welcomes the signing on 29 November 1996, by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Colombia, of an agreement on the establishment of an office of the High Commissioner in Colombia. | UN | وفي هذا السياق أثنى المقرر الخاص على كون مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة كولومبيا قد وقﱠعا، في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، اتفاقا فيما يتعلق بإقامة مكتب للمفوض السامي في كولومبيا. |
14. In view of the continuing widespread violations of human rights in Kosovo as reported by the Special Rapporteur, the opening of an office of the High Commissioner in Prishtina, as well as an increased presence of other international organizations, would be indispensable for gathering reliable information on future human rights developments. | UN | ١٤ - بالنظر إلى استمرار وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان على نطاق واسع في كوسوفو حسب إفادة المقررة الخاصة، فإنه لا مفر من فتح مكتب تابع للمفوض السامي في بريشينا، فضلا عن زيادة وجود منظمات دولية أخرى لجمع معلومات موثوق بها عن التطورات المستجدة مستقبلا في مجال حقوق اﻹنسان. |
4. The process of negotiating the recently signed Agreement on the establishment of an Office of the High Commissioner in Colombia began almost two years ago, on 13 December 1994, when the High Commissioner met the President of the Republic in Santafé de Bogotá. | UN | ٤- بدأت عملية التفاوض على الاتفاق الذي وقع مؤخراً بشأن إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا، منذ سنتين تقريباً، وعلى وجه التحديد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، وهو التاريخ الذي اجتمع فيه المفوض السامي مع رئيس الجمهورية، في سانتافي دي بوغوتا. |
Similarly welcome is the special emphasis that the mandate of the High Commissioner’s human rights field office in Abkhazia, Georgia, places on facilitating the creation of conditions conducive to the return of the internally displaced. | UN | ويحظى بالترحيب بالمثل التشديد الخاص الذي تضعه ولاية المكتب الميداني لحقوق اﻹنسان التابع للمفوض السامي في أبخازيا بجورجيا على تيسير توفير الظروف المؤدية إلى عودة المشردين داخليا إلى ديارهم. |