"للمقارنة بين" - Translation from Arabic to English

    • compare
        
    • comparison between
        
    • comparing
        
    • the comparison
        
    • comparison of
        
    • for comparison
        
    • comparable between
        
    • a comparison
        
    • comparable across
        
    • comparisons between
        
    • comparative
        
    • comparison across
        
    The workshop was held in the Netherlands and gave scholars worldwide an opportunity to compare research results. UN وقد عقدت هذه الحلقة في هولندا وقدمت للباحثين في جميع أرجاء العالم فرصة للمقارنة بين نتائج بحوثهم.
    A matrix was developed to compare their content with that suggested by IFAC educational guidelines. UN ووضعت مصفوفة للمقارنة بين محتوياتها والمحتويات التي تقترحها المبادئ التوجيهية التعليمية للاتحاد الدولي للمحاسبين.
    In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 مطابقة بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية.
    In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفقات النقدية.
    Phase I: development of a methodology for comparing schemes UN المرحلة الأولى: وضع منهجية للمقارنة بين نظامي المعاشات التقاعدية
    A summary of the comparison of budget and actual amounts is shown in statement V. UN ويرد في البيان الخامس موجز للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية.
    Table 1 provides a checklist comparison of the options. UN ويقدم الجدول 1 قائمة مراجعة للمقارنة بين الخيارين.
    A gender perspective is consistently utilized to compare the position and situation of women and men and the differences and disparities between them. UN ويستخدم المنظور الجنساني بشكل ثابت للمقارنة بين المرأة والرجل من حيث المركز والوضع والاختلافـــات والفوارق فيما بينهما.
    Randomized control trials are considered to be the most rigorous way to compare the effectiveness of one intervention over another. UN واعتُبِرَ أن إجراء تجارب تحكُّم عشوائية هو أقوى الطرق للمقارنة بين تدخُّل وآخر من حيث الفعالية.
    There have been efforts to compare leading sequencing technologies. UN وبُذلت جهود للمقارنة بين التكنولوجيا الرائدة في مجال تحديد تسلسل الحمض النووي.
    See document FCCC/SBI/2013/6/Add.1 for a comparison between the bienniums 2012 - 2013 and 2014 - 2015. UN انظر الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.1 للمقارنة بين فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.
    In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفق النقدي.
    See document FCCC/SBI/2011/2/Add.1 for a comparison between the bienniums 2010 - 2011 and 2012 - 2013. UN انظر الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.1 للمقارنة بين فترة السنتين 2010-2011 وفترة السنتين 2012-2013.
    The objective of the proposed organization would be to act as an accreditation organization for comparing the benchmark qualification with any other national qualification. UN وسيكون الهدف من المنظمة المقترحة هو العمل كمنظمة اعتماد للمقارنة بين المؤهل القياسي وأي مؤهل وطني آخر.
    One delegation requested information comparing the operational reserve levels between the former and the proposed systems. UN وطلب أحد الوفود معلومات للمقارنة بين مستوى الاحتياطي التشغيلي في النظام السابق وفي النظام المقترح.
    A summary of the comparison of budget and actual amounts is shown in statement V. UN ويرد في البيان الخامس ملخص للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية.
    On the other hand, the Committee was informed that IPSAS could serve as a tool for the comparison and analysis of activities of various entities within the United Nations system. UN ومن ناحية أخرى، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يمكن أن تكون بمثابة أداة للمقارنة بين الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة ولتحليل هذه الأنشطة.
    They will also provide the contracting authority with a useful tool for comparison and evaluation of proposals. UN وهي تزود السلطة المتعاقدة أيضا بأداة مفيدة للمقارنة بين الاقتراحات وتقييمها.
    Timely, accurate and understandable information that is comparable between products helps protect consumers and spur competition. UN وتساعد هذه المعلومات في حماية المستهلكين وفي تعزيز المنافسة إذا قُدِّمت في الوقت المناسب وكانت دقيقة ومفهومة وصالحة للمقارنة بين المنتجات.
    Such communication should be available, efficient and comparable across enterprises and address measures taken by business to mitigate potential and actual adverse impacts for children caused by their activities. UN وينبغي أن يكون هذا البلاغ متاحاً وفعالاً وقابلاً للمقارنة بين الشركات وأن يتناول التدابير المتخذة من المؤسسات التجارية للتخفيف من حدة الآثار الضارة المحتملة والفعلية لأنشطتها على الأطفال.
    While these putative species are useful for individual studies, they cannot be used to make comparisons between studies without standardization. UN وفي حين أن هذه الأنواع المفترضة مفيدة للدراسات الفردية فإنه لا يمكن استخدامها للمقارنة بين الدراسات دون توحيد البيانات.
    As regards promotion, language is a criterion used in the comparative analysis between candidates for promotion UN أما فيما يتعلق بالترقية، تستعمل اللغة كمعيار في إجراء تحليل للمقارنة بين المترشحين للترقية
    By using consistent IPSAS terms and concepts, the Administration is able to calculate capital reinvestment rates and provide a common basis for comparison across projects, time periods and duty stations to aid decision-making. UN والإدارة، باستخدامها المصطلحات والمفاهيم المتسقة التي توفرها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بمقدورها حساب معدلات إعادة الاستثمار في المرافق ووضع أساس مشترك للمقارنة بين المشاريع والفترات الزمنية ومراكز العمل على تنوعها للمساعدة في عملية صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more