However, such communication may be considered if it meets the other criteria for admissibility after deletion of the abusive language; or | UN | غير أنه يمكن النظر في مثل هذا البلاغ إذا كان يستوفي المعايير الأخرى للمقبولية بعد حذف اللغة المسيئة؛ أو |
Two pieces of correspondence related to States that are not a party to the Optional Protocol and eight pieces of correspondence failed to meet other prima facie admissibility requirements. | UN | وتتصل رسالتين بدول ليست طرفا في البروتوكول الاختياري ولم تستوف ثماني مراسلات الشروط الأولية الأخرى للمقبولية. |
They noted that a higher admissibility threshold than in other procedures would be discriminatory to women. | UN | وأشارت إلى أن وضع حد أعلى للمقبولية من المنصوص عليه في اﻹجراءات اﻷخرى سينطوي على تمييز ضد المرأة. |
It was, however, found that the criteria contained in article 3 were preconditions of receivability of a communication rather than admissibility criteria strictu sensu. | UN | ووجد مع ذلك أن المعايير الواردة في المادة ٣ تعتبر شروطا مسبقة لاستلام الرسائل وليست معايير للمقبولية بالمعنى الدقيق. |
Other delegations noted that they could not agree to the inclusion of an admissibility criterion addressing principles of objectivity and impartiality. | UN | وأشارت وفود أخرى الى أنها لا يمكنها أن توافق على إدراج معيار للمقبولية يتناول مبدأي الموضوعية والتجرد. |
The State party's observations with regard to the admissibility and merits of the communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف بالنسبة للمقبولية وبالنسبة للأسس الموضوعية للبلاغ |
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and that all other admissibility requirements have been met. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، وأن جميع الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت. |
They expressed concern over the appeals problem and also argued that a strict interpretation of admissibility could reduce the time needed for completing the appeals phase. | UN | وأعربا عن قلقهما إزاء مشكلة الطعون كما أشارا إلى أن التعريف الصارم للمقبولية يمكن أن يؤدي إلى تقليص الوقت اللازم ﻹنجاز مرحلة الطعون. |
52. Delegations proposed a number of other admissibility criteria. | UN | 52- واقترحت الوفود عددا من المعايير الأخرى للمقبولية. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وحيث إن الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، ومن ثم تنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وحيث إن الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتمضي من ثم إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
This letter will explain the nature of the procedure and advise the complainant of further information required, both with regard to admissibility and substance, before the case can be registered. | UN | ويشرح هذا الخطاب طبيعة اﻹجراء، ويوضح لمقدم الشكوى المعلومات اﻹضافية، بالنسبة للمقبولية والموضوع على حد سواء، التي يلزم توفيرها لكي يتسنى تسجيل القضية. |
Delegations agreed to include admissibility criteria covering prior occurrence and prior, or simultaneous, consideration by another procedure of international settlement. | UN | واتفقت الوفود على إدراج معايير للمقبولية تشمل الحالات السابقة الحدوث والحالات التي نُظر فيها، أو يجري النظر فيها بصورة متزامنة في إطار إجراء آخر للتسوية الدولية. |
The State party does not dispute that the other conditions for admissibility set out in article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure are satisfied. | UN | ولا تجادل الدولة الطرف تلبية الشروط الأخرى للمقبولية الواردة في المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة. |
The State party does not dispute that the other conditions for admissibility set out in article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure are satisfied. | UN | ولا تجادل الدولة الطرف تلبية الشروط الأخرى للمقبولية الواردة في المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة. |
:: Analysis of the factual aspects of admissibility | UN | :: تحليل الجوانب الوقائعية للمقبولية |
:: Analysis of the factual aspects of admissibility | UN | :: تحليل الجوانب الوقائعية للمقبولية |
The reference to exhaustion of domestic remedies in article 2 as a condition for the submission of an individual communication is to be understood as a general reflection of this rule, not as a separate admissibility requirement. | UN | وينبغي أن تؤخذ الإشارة إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية في المادة 2 كشرط لتقديم البلاغات الفردية بالمفهوم العام لهذه القاعدة وليس كشرط منفصل للمقبولية. |
First of all, I wish to make it clear from the outset that I see no problem in the Committee's approach to derive from article 2 of the Optional Protocol an admissibility condition of substantiation of any claims made of a violation of the Covenant. | UN | أولاً، أود أن أوضح منذ البداية أنني لا أرى مشكلة في النهج الذي اتبعته اللجنة إذ استمدت من المادة 2 من البروتوكول الاختياري شرطاً للمقبولية قوامه إثبات أي ادعاءات بوقوع انتهاك للعهد. |
The Committee concludes that, in examining the author's complaints under article 8 of the European Convention, the European Court went beyond an examination of purely procedural admissibility criteria. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن المحكمة الأوروبية، عندما نظرت في شكاوى صاحب البلاغ المقدمة بموجب المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية، ذهبت إلى ما هو أبعد من دراسة لمعايير إجرائية محضة للمقبولية. |
44. The expert group observed that the continued lack of clearly defined and generally agreed criteria of acceptability provides for subjectivity in perception and judgement regarding the use of coercive economic measures and bears the potential for arbitrariness and abuse. | UN | ٤٤ - ولاحظ فريق الخبراء أن عدم وجود معايير واضحة المعالم ومتفق عليها للمقبولية يتيح الفرصة الذاتية في فهم اﻷمور والحكم عليها بشأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية، وينطوي على إمكانية التعسف وإساءة الاستعمال. |