"للمقترحات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • proposals for
        
    • proposals on
        
    • proposals regarding
        
    • proposals relating
        
    • the proposals
        
    • proposals to
        
    This should be a core dimension of proposals for universal health coverage. UN وينبغي أن يكون ذلك بعداً أساسياً للمقترحات المتعلقة بالتغطية الصحية للجميع.
    The present report further elaborates proposals for the use of pre-screened rosters for recruitment. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من البلورة للمقترحات المتعلقة باستخدام قوائم المرشحين التي سبق فرزها لأغراض التوظيف.
    Plan International supports proposals for a stand-alone goal on gender equality and women and girls' empowerment in the post-2015 development agenda. UN وتُعرب منظمة الخطة الدولية عن تأييدها للمقترحات المتعلقة بصياغة هدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    The proposals on the budget should reflect resources for full implementation of all mandated programmes and activities. UN كما ينبغي للمقترحات المتعلقة بالميزانية أن تتضمن الموارد اللازمة للتنفيذ التام لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة.
    The proposals on the budget should reflect resources for full implementation of all mandated programmes and activities. UN كما ينبغي للمقترحات المتعلقة بالميزانية أن تتضمن الموارد اللازمة للتنفيذ التام لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة.
    The proposals regarding functions for which there is a continuous need in peace operations are reflected in the report of the Secretary-General on the reform of the Field Service category, which will be before the General Assembly for consideration at its sixtieth session. UN وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي يوجد حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين.
    Council members expressed broad support for the proposals relating to the new office and the work of the Government of Sierra Leone with the Peacebuilding Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم العام للمقترحات المتعلقة بالمكتب الجديد وبما اضطلعت به حكومة سيراليون من أعمال مع لجنة بناء السلام.
    The Advisory Committee welcomes efforts to identify cross-cutting targets for resource reductions and to critically examine proposals for capital expenditures by field Mission, and notes the assurance given that the particular circumstances pertaining to each peacekeeping operation were taken into account during budget preparation. ... UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بما قدم من تأكيدات بمراعاة الظروف الخاصة بكل عملية من عمليات حفظ السلام عند إعداد الميزانية.
    UNLB is making every effort to identify resource reductions and has critically examined proposals for capital expenditure. UN لا تدخـر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات جهداً من أجل تحديد مجالات خفض الموارد، كما أجرت فحصاً دقيقاً للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية.
    40. For the reasons stated previously, the Committee did not undertake a detailed assessment of the post proposals for the Inspection and Evaluation Division. UN 40 - وللأسباب المذكورة آنفا، لم تقم اللجنة بتقييم دقيق للمقترحات المتعلقة بالوظائف بالنسبة لشعبة التفتيش والتقييم.
    77. His delegation welcomed the budget and civilian staffing proposals for ONUB. UN 77 - وأعرب عن ارتياح وفده للمقترحات المتعلقة بالميزانية والموظفين المدنيين المخصصين للعملية.
    3. The UNCTAD secretariat has prepared the report of the Secretary-General containing proposals for strengthening the coordination of mechanisms on the Commission requested in resolution 54/201. UN 3 - وأعدت أمانة الأونكتاد تقرير الأمين العام المتضمن للمقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق الآليات المتصلة باللجنة والمطلوب في قرار الجمعية العامة 54/201.
    This undertaking represents a response to the proposals for rationalizing the management of conferences and meetings contained in recent reports on United Nations reform as they relate to electronic data processing and the flow of documentation as well as an attempt to facilitate the engagement of civil society and to support the global commitment to sustainability. UN ويمثل هذا المشروع استجابة للمقترحات المتعلقة بترشيد إدارة المؤتمرات والاجتماعات الواردة في تقارير صدرت مؤخرا عن إصلاح الأمم المتحدة إذ أن هذه المقترحات تتعلق بالمعالجة الإلكترونية للبيانات وتدفق الوثائق بالإضافة إلى محاولة تيسير مشاركة المجتمع المدني ودعم الالتزام العالمي بالاستدامة.
    The Committee for Programme and Coordination has decided to defer to its forty-fourth session the selection of a topic, requesting that OIOS further develop topics by elaborating on the precise and comprehensive context, objective, scope, methodology and intended utilization of the findings of proposals for a pilot evaluation project. UN وقررت لجنة البرنامج والتنسيق إرجاء اختيار أحد المواضيع إلى دورتها الرابعة والأربعين، وطلبت أن يواصل المكتب بلورة المواضيع عن طريق التطرق بالتفصيل للمقترحات المتعلقة بوضع مشروع رائد للتقييم بحيث تكون شاملة ودقيقة من حيث السياق والهدف والنطاق والمنهجية والغرض من استخدام النتائج.
    104. In that connection, it was suggested that consideration be given to proposals for the consolidation of services to non-governmental organizations under an Under-Secretary-General for non-governmental organization relations. UN ١٠٤ - وفي هذا الصدد، اقترح أن يولى النظر للمقترحات المتعلقة بدمج الخدمات المقدمة الى المنظمات غير الحكومية وجعلها في يد وكيل لﻷمين العام يكون معنيا بالعلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    The report devotes a couple of sections to proposals on how to make the process more systematic and more explicit. UN ويخصص التقرير قسمين للمقترحات المتعلقة بكيفية زيادة منهجية العملية ووضوحها.
    The United Nations will prepare a summary of proposals on security guarantees and related confidence-building measures for consideration by the parties. UN وستعد الأمم المتحدة موجزا للمقترحات المتعلقة بالضمانات الأمنية وتدابير بناء الثقة ذات الصلة لكي ينظر فيها الطرفان.
    The Government plans to respond soon to proposals on equal pay from the Equal Opportunities Commission of Northern Ireland. UN وتخطط الحكومة للاستجابة على وجه السرعة للمقترحات المتعلقة بالمساواة في اﻷجر التي قدمتها لجنة تكافؤ الفرص في ايرلندا الشمالية.
    VI. Compilation of proposals on other subject-matters . 132 UN السادس - تجميع للمقترحات المتعلقة بمواضيع أخرى
    The Technical Committee, whose mandate was extended for three months, was directed to prioritize proposals regarding the Special Committee's supervisory authority over the Maoist army and has proposed a mechanism for the supervision, as well as a code of conduct for Maoist army personnel. UN وقد صدرت تعليمات إلى اللجنة الفنية، التي مُددت ولايتها لفترة ثلاثة أشهر، بإعطاء الأولوية للمقترحات المتعلقة بسلطة اللجنة الخاصة الإشرافية على الجيش الماوي، واقترحت اللجنة آلية للإشراف فضلا عن مدونة لقواعد السلوك لأفراد الجيش الماوي.
    99. His delegation commended the efforts of the Secretariat and the Department of Peacekeeping Operations to pay due attention to the proposals regarding participation in peacekeeping operations under stand-by arrangements, the potential of which was demonstrated by the fact that the system currently included more than 80 States. UN 99 - وأعرب عن إشادة وفد بلاده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة وإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بإيلاء الاهتمام على النحو الواجب للمقترحات المتعلقة بالمشاركة في عمليات حفظ السلام في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية الذي تتجلى إمكاناته في كونه يضم حاليا أكثر من ثمانين دولة.
    The protocol should also provide a firm foundation for proposals relating to international cooperation in order to educate both society as a whole and its most vital unit, the family, in order to prevent those abhorrent offences. UN وينبغي لهذا اﻷخير أن يوجد أساسا متينا للمقترحات المتعلقة بالتعاون الدولي الهادفة إلى تعليم المجتمع ككل، وكذلك اﻷسرة التي هي نواته الحيوية، من أجل منع هذه الجرائم البغيضة.
    The State of Kuwait pays special attention to proposals to guarantee the flow of the nuclear fuel supply. UN وتولي دولة الكويت أهمية خاصة للمقترحات المتعلقة بضمان الإمداد بالوقود النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more