* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
In accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الثانية. |
A multi-stakeholder dialogue segment will be organized at the beginning of the session in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. | UN | ينظم الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في بداية الدورة وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
39. In accordance with the decision adopted by the Committee at its seventh session, the Chairman, at the Committee's request, discussed with the representative of Portugal, whose report was more than three years overdue, the difficulties that prevented that State party from complying with its reporting obligations under the Convention. | UN | ٣٩ - ووفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة، ناقش الرئيس، بناء على طلب اللجنة، مع ممثل البرتغال التي تأخرت في تقديم تقريرها لمدة تزيد على ثلاث سنوات، الصعوبات التي تحول دون وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
30. In accordance with the decision taken by the Commission at its seventy-first session, an estimate of the financial implications for the United Nations Secretariat arising from its recommendations regarding the harmonization of the designation of non-family duty stations was provided to the Commission by the United Nations Secretariat. | UN | 30 - ووفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية والسبعين، قدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى اللجنة، مبلغا تقديريا للآثار المالية التي ستتحملها الأمانة العامة للأمم المتحدة نتيجة توصيات اللجنة بشأن مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
* Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. | UN | * عمّمت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
5. The multi-stakeholder dialogue segment will be held for two days at the beginning of the session, in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. | UN | 5 - سيعقد الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصالح المتعددين لمدة يومين في بداية الدورة، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
5. The multi-stakeholder dialogue segment will be held for two days at the beginning of the session, in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. | UN | 5 - سيعقد الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصالح المتعددين لمدة يومين في بداية الدورة، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
The high-level segment, in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session, will be held during three days at the end of the fourth session, from 5 to 7 June 2000. | UN | ويعقد الجزء الرفيع المستوى، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، خلال الأيام الثلاثة الأخيرة للدورة الرابعة، من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2002. |
6. The high-level (ministerial) segment will be held for three days at the end of the session, in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. | UN | 6 - سيعقد الجزء (الوزاري) الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام في نهاية الدورة، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
42. In accordance with the decision adopted by the Committee at its seventh session, the Chairman, at the Committee's request, discussed with the representative of Guatemala, whose report was more than three years overdue, the difficulties that prevented that State party from complying with its reporting obligations under the Convention. | UN | ٤٢ - ووفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة، ناقش الرئيس، بناء على طلب اللجنة، مع ممثل غواتيمالا التي تأخرت في تقديم تقريرها لمدة تزيد على ٣ سنوات، الصعوبات التي تحول دون وفاء الدول اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1989, as approved by the General Assembly in its resolution 44/198 (sect. E) and with effect from 1 July 1990, internationally recruited staff on an assignment of one year or more who have had five consecutive years of service in the United Nations system may qualify for the mobility allowance. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الموظفين المعينين دوليا في مهمة مدتها سنة أو أكثر ويقضون خمس سنوات متتالية من الخدمة في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يصبحوا مؤهلين لتلقي بدل التنقل، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، وذلك وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في عام 1989، بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 44/198(الجزء هاء). |
In accordance with the decision taken by the Executive Committee at its fifty-first session on observer participation (A/AC.96/944, para.31(b)), the Standing Committee agreed to these requests. | UN | ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب A/AC.96/944)، الفقرة 31(ب))، وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات. |