"للمقيمين فيها" - Translation from Arabic to English

    • their residents
        
    • its residents
        
    • the residents
        
    • their own residents
        
    Israel was the only country in the world that defined itself not as a State of its residents or citizens, but as a State of all the Jews in the world. UN وإسرائيل هي البلد الوحيد في العالم التي تعرِّف نفسها لا كدولة للمقيمين فيها أو لمواطنيها، ولكن كدولة لجميع اليهود في العالم.
    Such institutions have undergone major renovation to create pleasant conditions for the residents. UN وشهدت هذه المؤسسات أعمال تجديد مهمة بغية خلق ظروف مبهجة للمقيمين فيها.
    Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, its residents were not allowed to use desert camping sites, and that, after liberation, the sites could not be used until mines and ordnance were cleared. UN وتذكر الكويت أنه في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، لم يسمح للمقيمين فيها باستخدام مواقع مخيمات الاستجمام في الصحراء، ولم يتسن استخدام هذه المواقع بعد التحرير إلى أن أزيلت الألغام والعتاد والذخائر.
    In terms of its procedural aspects it means that the State of origin should grant access to justice to the residents of the affected State on the same basis as it does for its own nationals or residents. UN وهو يعني من زاوية جوانبه الإجرائية، أن على الدولة المصدر أن تتيح لسكان الدولة المتضررة سبل الوصول إلى العدالة مثلما تتيحها لرعاياها أو للمقيمين فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more