"للمكاتب الفنية" - Translation from Arabic to English

    • substantive offices
        
    Likewise, substantive offices should not interfere in any phase of the bidding process. UN وبالمثل لا ينبغي للمكاتب الفنية أن تتدخل في أي مرحلة من مراحل عملية العطاءات.
    Assists the Chief Administrative Officer in the provision of administrative services to substantive offices in UNOMIL. UN يساعد الموظف اﻹداري الرئيسي في تقديم الخدمات اﻹدارية للمكاتب الفنية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Provide information to substantive offices on meetings and status/tracking of documentation. UN توفير المعلومات للمكاتب الفنية بشأن الاجتماعات وحالة/تتبع إعداد الوثائق.
    As such, written guidelines to the substantive offices on procurement requirements and procedures for monitoring contract status would aid both those offices and the Procurement Unit. UN ولذلك، فإن وضع مبادئ توجيهية تحريرية للمكاتب الفنية بشأن شروط وإجراءات المشتريات من أجل مراقبة مراكز العقود سيفيد تلك المكاتب ووحدة المشتريات على حد سواء.
    8. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs relating to expected accomplishments 1.1, 1.2 and 2.1 of frameworks components 1 and 2 of the present report. UN 8 - تستخدم الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية في دعم النواتج المتصلة بالإنجازات المتوقعة 1-1 و 1-2 و 2-1 من العنصرين الإطاريين 1 و 2 من هذا التقرير.
    The Section would also conduct regular press briefings, produce press releases and periodic publications, including in Creole, produce and distribute pamphlets and leaflets, and support and guide the public information activities of the Mission's substantive offices. UN وسيعقد القسم جلسات إحاطة إعلامية منتظمة ويصدر نشرات صحفية ومنشورات دورية منها ما هو باللغة المحلية، وسينتج ويوزع كراسات وصحائف، ويدعم ويرشد الأنشطة الإعلامية للمكاتب الفنية للبعثة.
    9. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs related to expected accomplishments of framework components 1 through 4 of the present report. UN 9 - الاحتياجات اللازمة لتحديد ملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية تدعم النواتج المتعلقة بالإنجازات المتوقعة للعناصر من 1 إلى 4 من أطر العمل المذكورة في هذا التقرير.
    The incumbents of the posts would ensure enhanced support to, in addition to the military and formed police personnel deployed in the two regions, the substantive offices providing economic and governance support in the regions. UN وسيكفل شاغلا هاتين الوظيفتين تعزيز الدعم المقدم للمكاتب الفنية التي تقدم الدعم في مجالي الاقتصاد والحوكمة للمناطق، بالإضافة إلى تقديم الدعم إلى الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة المنتشرة في المنطقتين المذكورتين.
    Subtotal, substantive offices UN المجموع الفرعي للمكاتب الفنية
    Subtotal, substantive offices UN المجموع الفرعي للمكاتب الفنية
    9. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs related to expected accomplishments of framework components 1 to 4 of the present report. UN 9 - تدعم الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية النواتج المتعلقة بالإنجازات المتوقعة لإطار عمل العناصر 1 إلى 4 الواردة في هذا التقرير.
    In addition, the Communications and Public Information Office would conduct weekly press briefings, produce press releases and periodic publications in national languages, produce and distribute pamphlets and leaflets, support and guide public information activities of the Mission's substantive offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب الاتصالات والإعلام بتنظيم ثلاث جلسات أسبوعية للإحاطة الصحفية، وإنتاج نشرات صحفية ومنشورات دورية باللغات الوطنية، وإنتاج وتوزيع الكتيبات والنشرات، ودعم وتوجيه الأنشطة الإعلامية للمكاتب الفنية للبعثة.
    B. Structure of the substantive offices UN باء - الهيكل التنظيمي للمكاتب الفنية
    In this context, it should be pointed out that the Procurement and Transportation Division acts as a procurement agency for the substantive offices which have the primary responsibility for the preparation of procurement plans, upon which the Division, in turn, could plan and coordinate its activities. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن شعبة المشتريات والنقل تقوم بدور وكالة المشتريات للمكاتب الفنية التي أنيطت بها المسؤولية اﻷساسية عن إعداد خطط المشتريات، وأنه يمكن للشعبة، بدورها، أن تعتمد على هذه الخطط في تخطيط وتنسيق أنشطتها.
    The Committee's discussion of the budgets for special political missions under cluster III should take account of that observation and the Secretary-General should submit proposals for more cost-effective support arrangements for small substantive offices, as recommended by the Advisory Committee. UN وأكد على ضرورة أن تراعي مناقشة اللجنة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثالثة هذه الملاحظة، وأن يقدم الأمين العام مقترحات لترتيبات دعم أكثر فعالية من حيث التكلفة للمكاتب الفنية الصغيرة، على النحو الموصى به من قبل اللجنة الاستشارية.
    It recommends that the Secretary-General be requested to examine more thoroughly other possible options for more efficient provision of support to small substantive offices with more robust arrangements based on formal agreements for the costs of the services provided and benchmarks for performance. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن ينعم النظر في خيارات ممكنة أخرى لزيادة كفاءة توفير الدعم للمكاتب الفنية الصغيرة من خلال ترتيبات أقوى تستند إلى اتفاقات رسمية بشأن تكاليف الخدمات المقدمة ومعايير الأداء.
    The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to report on his findings and to submit proposals for more cost-effective support arrangements for small substantive offices in the context of his next report. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ما يتوصل إليه من استنتاجات ويقدم مقترحات تتعلق بترتيبات أكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم الدعم للمكاتب الفنية الصغيرة في سياق تقريره المقبل.
    The Cell functions as a clearing house for information and analysis from all components of MONUC, complements the Mission's substantive offices and draws upon the reporting by military observers and contingents. UN وتعمل الخلية بصفة " مركز لتبادل " المعلومات والتحليلات الواردة من جميع مكونات البعثة، وتشكل عنصرا مكملا للمكاتب الفنية التابعة للبعثة، وتستعين أيضا بالتقارير المقدمة من المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Subtotal, substantive offices UN المجموع الفرعي للمكاتب الفنية
    28. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for the substantive offices would support the outputs related to the expected accomplishments of framework components 1 to 4 of the present report. UN 28 - وستدعم الاحتياجات المتصلة بإنشاء ملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية النواتج المتصلة بالمنجزات المتوقعة في العناصر الإطارية من 1 إلى 4 من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more