Important components of informed consent are discussed below. | UN | وترد أدناه مناقشة للمكونات الهامة للموافقة الواعية. |
If we allocate it to the various components of GDP, quality remains at its current level. | UN | ولو خصصناها للمكونات المختلفة للناتج المحلي اﻹجمالي تبقى النوعية على مستواها الراهن. |
The following is a summary of the principal components of Part II which deals with Regional Operations. | UN | يرد في ما يلي موجز للمكونات الرئيسية للجزء الثاني الذي يتناول العمليات الاقليمية. |
Likewise, diversification of suppliers of components and raw materials contributes to sustainability by reducing sourcing vulnerabilities. | UN | كذلك فإن تنويع الموردين للمكونات والمواد الأولية يسهم في تحقيق الاستدامة عن طريق الحد من أوجه التأثر بمصادر التوريد. |
In the early stages, the company concentrated on the assembly of imported computer components, maintenance and requirement specifications for low-end manufacturing of components. | UN | وقد ركزت الشركة لدى الاضطلاع بأنشطتها في المراحل اﻷولى على تجميع المركبات الهامة للحاسوب والصيانة والمواصفات المطلوبة لتصنيع منخفض النهاية للمكونات. |
UNDP should develop a unified framework that identifies and establishes the many linkages of the essential constituents of local governance with human development. | UN | ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع إطارا موحد يحدد ويقيم الروابط العديدة للمكونات الأساسية للإدارة المحلية والتنمية البشرية. |
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes. | UN | لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشجّع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة. |
The Party also submitted a draft of the proposed components of the legislation to the Secretariat for comment. | UN | كما قدم الطرف مشروعاً للمكونات المقترحة لهذه التشريعات إلى الأمانة لإبداء تعليقاتها عليها. |
IV. Comprehensive analysis of eleven components of an integrated scenario | UN | رابعًا - تحليل شامل للمكونات الإحدى عشر للسيناريو المُتكامل |
In addition, there has been limited response by donors to the education components of emergency appeals. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن استجابة الجهات المانحة للمكونات التعليمية في نداءات الطوارئ كانت محدودة. |
Other more conventional components of the cascade such as piping, valves and frequency converters posed no problem since they were already in Iraq and used in the research programme. | UN | أما بالنسبة للمكونات التقليدية اﻷخرى للمجموعة التعاقبية، مثل اﻷنابيب والصمامات ومحولات التردد، فلم تكن تمثل مشكلة، ﻷنها كانت متوفرة أصلا في العراق ومستخدمة في برنامج البحث. |
By way of background for understanding some of the issues raised, a brief description of the basic components of United Nations technical cooperation activities is contained in the annex below. | UN | ويتضمن المرفق الوارد أدناه وصفا موجزا للمكونات اﻷساسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وذلك كخلفية لفهم بعض القضايا المثارة. |
IV. Comprehensive analysis of eleven components of an integrated scenario 21 - 47 10 | UN | رابعًا - تحليل شامل للمكونات الإحدى عشر للسيناريو المتكامل. |
The objective analysis of alternative arrangements for the 11 components of an integrated scenario for science-policy communication is unprecedented and the huge amount of work involved had to be carried out in a very short period. | UN | ولعلّ التحليل الموضوعي للترتيبات البديلة للمكونات الإحدى عشرة للسيناريو المُتكامل للتواصُل بين العلوم والسياسات لم يسبق له مثيل، وكذلك حجم العمل الهائل الذي ينطوي عليه ذلك والذي يجب تنفيذه خلال فترة قصيرة جدًا. |
Consequently, the broad objective of Workshop 2 is to address targeted sub-elements of the components of prosecution, protection and partnership from both a national and an international perspective, including criminalization, mutual legal assistance and effective protection of witnesses and trafficked persons. | UN | ومن ثم، فإنَّ الهدف العام لحلقة العمل الثانية هو تناول عناصر فرعية محددة للمكونات المتمثلة في الملاحقة القضائية والحماية والشراكة من المنظورين الوطني والدولي، بما في ذلك التجريم والمساعدة القانونية المتبادلة وحماية شهود وضحايا الاتجار بصورة فعالة. |
The work, in particular in the area of verification of indigenously produced missiles and the unilateral destruction of components acquired for their production, has not yet yielded satisfactory results. | UN | وحتى اﻵن لم يتوصل العمل إلى نتائج مرضية، ولا سيما في مجال التحقق من القذائف المنتجة محليا والتدمير الانفرادي للمكونات المجلوبة ﻹنتاجها. |
X-ray interrogation of components is a technique that could be used to verify non-fissile strategic materials often found in nuclear warheads, but requires further investigation. | UN | :: والسبر بواسطة الأشعة السينية للمكونات هو تقنية يمكن أن تستخدم للتحقق من المواد الاستراتيجية غير النووية التي توجد في الغالب في الرؤوس الحربية النووية، ولكنها تتطلب مزيدا من الأبحاث. |
The types of explosive, device and detonator are three distinct categories, likely to vary depending on factors such as the skills of offenders in making devices and the relative availability of components. | UN | وتنقسم المتفجرات والأجهزة والمفجِّرات إلى ثلاث فئات متباينة، يحتمل أن تتباين رهنا بعوامل من قبيل مهارات الجناة في صنع الأجهزة والتوافر النسبي للمكونات. |
Percentage of components classified as " Acute " | UN | النسبة المئوية للمكونات المصنفة باعتبارها " حادة " |
The percentage of components classified as " Acute " or " Chronic " will feed straight into the summation method. | UN | وتدخل النسبة المئوية للمكونات المصنفة باعتبارها " حادة " أو " مزمنة " مباشرة في أسلوب الجمع. |
The Basel Convention does not define concentration cut-offs for hazardous constituents of wastes, but Annex III refers countries to their national tests which could be used for this purpose. | UN | 8- لم تحدد اتفاقية بازل القيم الدنيا للتركيزات بالنسبة للمكونات الخطرة للنفايات، ولكن الملحق الثالث يترك للبلدان الرجوع إلى إختباراتهم الوطنية التي يمكن إستخدامها لهذا الغرض. |
This schedule included: the provision by Iraq of clarifications on the outstanding issues in the warhead area; a meeting of experts on this issue; and an inspection to verify accountable aspects of the material balance and the unilateral destruction of major components for indigenous missile production. | UN | وشمل هذا البرنامج ما يلي: تقديم العراق لتوضيحات بشأن المسائل المعلقة في مجال الرؤوس الحربية؛ وعقد اجتماع للخبراء بشأن هذه المسألة؛ وإجراء تفتيش للتأكد من الجوانب التي يمكن حصرها من الكميات المتبقية والتحقق من التدمير الانفرادي للمكونات الرئيسية لﻹنتاج المحلي للقذائف. |