"للممارسة الجيدة" - Translation from Arabic to English

    • good practice
        
    • good-practice
        
    They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. UN كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير.
    This sincere engagement vis-à-vis the universal periodic review mechanism was an example of good practice that deserved further encouragement. UN وهذا الالتزام الصادق بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل هو مثال للممارسة الجيدة التي تستحق المزيد من التشجيع.
    On a number of occasions it has been held up as an example of good practice at European level. UN وقد اعتُبرت في عدد من المناسبات نموذجا للممارسة الجيدة على المستوى الأوروبي.
    The Handbook presents recommendations for the content of legislation, together with explanatory commentaries and good practice examples. UN ويعرض الكتيب توصيات عن محتوى التشريع، مشفوعة بشروح وأمثلة للممارسة الجيدة.
    I have therefore decided to develop a field manual of good practice, giving details of successful confidence-building measures in peace-building operations, for use in future such operations. UN لذلك قررت وضع دليل ميداني للممارسة الجيدة يتضمن تفاصيل التدابير الناجحة في مجال بناء الثقة في عمليات بناء السلام لتستخدمه هذه العمليات في المستقبل.
    The Board welcomes these examples of good practice. UN ويرحب المجلس بنماذج للممارسة الجيدة هذه.
    This project is an example of good practice and the mainstreaming of the principle of equality. UN ويمثل المشروع المذكور مثالا للممارسة الجيدة لتنفيذ الاتجاه العام لمبدأ المساواة.
    As reported elsewhere, that instrument is currently being revised to reflect current standards of good practice. UN وكما ذكر في موقع آخر، فانه يجرى حاليا تنقيح هذه الأداة لكي تبين المعايير الحالية للممارسة الجيدة.
    We are proud of the fact that we have been able to introduce models of good practice. UN ونشعر بالفخر لحقيقة أننا تمكنا من إدخال نماذج للممارسة الجيدة.
    Conscious of the existence of models of good practice in data collection and research collaboration in some Member States, UN وإذ تدرك وجود نماذج للممارسة الجيدة في مجال جمع البيانات والتعاون البحثي في بعض الدول الأعضاء،
    The following principles are set out in the World Food Programme investigative handbook, which OIOS regards as an example of good practice: UN وترد المبادئ التالية في كتيب التحقيق الصادر عن برنامج الأغذية العالمي، الذي يعتبره مكتب خدمات الرقابة الداخلية مثالا للممارسة الجيدة:
    Development of good practice guidance and other information for land-use, land-use change and forestry UN وضع توجيهات للممارسة الجيدة ومعلومات أخرى لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    The need to establish general principles of good practice was therefore more applicable to service provision. UN ومن ثم فإن الحاجة إلى تحديد مبادئ عامة للممارسة الجيدة أكثر انطباقا في مجال توفير الخدمات.
    A. Updating IP agreements in line with good practice UN ألف- تحديث اتفاقات شركاء التنفيذ وفقاً للممارسة الجيدة
    This historic summit, convened for the integration of the 33 countries of the region towards achieving progress in political, economic, social and cultural unity, is an example of good practice in international solidarity. UN ومؤتمر القمة التاريخي هذا، الذي دُعي إلى إدماج 33 بلداً من المنطقة من أجل تحقيق التقدم في مجال الوحدة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثال للممارسة الجيدة في مجال التضامن الدولي.
    The Subcommittee considers this to be an example of good practice. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ذلك بمثابة نموذج للممارسة الجيدة.
    His delegation also continued to have doubts as to whether a convention would be the best outcome of the Commission's work; a more flexible result, such as a guide to good practice, might be preferable. UN وما زالت لدى وفده أيضا شكوك فيما يتعلق بما إذا كان أفضل نتائج عمل اللجنة هو التوصل إلى اتفاقية؛ وقد يكون من المفضّل التوصل إلى نتيجة أكثر مرونة، مثل وضع دليل للممارسة الجيدة.
    Some have highlighted good practice examples of implementation. UN وأبرزت بعض الجماعات أمثلة للممارسة الجيدة في سياق التنفيذ.
    The most significant indicator of good practice is likely to be the extent to which indigenous peoples were involved in the design of the practice and their agreement to it. UN وربما يكون أهم مؤشر للممارسة الجيدة هو مدى مشاركة الشعوب الأصلية في صوغ الممارسة وموافقتها عليها.
    The Guidelines also incorporated examples of good practice where States had demonstrated workable solutions to freedom of assembly dilemmas. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً أمثلة للممارسة الجيدة حيث أظهرت الدول حلولاً قابلة للتطبيق لمعضلات حرية التجمع.
    In this light, UNFPA presented a good-practice model developed by the Population Council and supported by UNFPA that is aimed at building the capacities of adolescent girls' social, health and economic assets through the creation of safe spaces in their communities, the strengthening of peer networks and the provision of alternative life paths. UN وفي ضوء ذلك، عرض صندوق الأمم المتحدة للسكان نموذجا للممارسة الجيدة أعده مجلس السكان بدعم من الصندوق، وهو نموذج يهدف إلى بناء قدرات الفتيات المراهقات في المجالات الاجتماعية والصحية والاقتصادية عن طريق إيجاد حيز آمن لهن في مجتمعاتهن وتعزيز شبكات الأقران وتوفير مسارات حياتية بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more