A draft report of the session will be prepared for adoption at the final plenary, in accordance with established practice. | UN | وسيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية. |
The Assembly also decided that the Commission on the Status of Women would serve as the preparatory committee for the special session, open to the participation of all States Members of the United Nations and of the specialized agencies, in accordance with the established practice of the Assembly. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تضطلع لجنة مركز المرأة بمهمة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأن تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وفقا للممارسة المرعية للجمعية. |
52. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting, in accordance with established practice. | UN | 52- سيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية. |
Therefore, when such staff were assigned as required to special missions, this was done in accordance with the established practice followed in New York or other United Nations offices. | UN | لذلك، عندما يقتضي اﻷمر ندب هؤلاء الموظفين لبعثات خاصة، فإنهم ينتدبون وفقا للممارسة المرعية المتبعة في نيويورك أو في مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
57. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting, in accordance with established practice. | UN | 57- سيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية. |
60. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 14 September 2007, in accordance with established practice. | UN | 60- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 14 أيلول/سبتمبر 2007، وذلك وفقاً للممارسة المرعية. |
18. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 26 November 2007, in accordance with established practice. | UN | 18- سوف يُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وذلك وفقاً للممارسة المرعية. |
12. The Human Rights Council decided, in paragraph 3 of resolution 3/2, that the Preparatory Committee, at its organizational session, shall decide on the relevant modalities for the Conference in accordance with established practice of the General Assembly. | UN | 12- قرر مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 3 من القرار 3/2، أن تبت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، في الطرائق ذات الصلة للمؤتمر وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة. |
To establish a Preparatory Committee for the Durban Review Conference which shall be open to the participation of all Member States of the United Nations and members of the specialized agencies and also with the participation of observers in accordance with the established practice of the General Assembly; and | UN | `1` أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتي يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛ |
1. In accordance with established practice and as anticipated in document GC.10/5, paragraph 4, the present document provides a comprehensive proposal for the medium-term programme framework (MTPF), 2004-2007. | UN | 1- وفقا للممارسة المرعية وحسبما هو متوقع في الفقرة 4 من الوثيقة GC.10/5، توفر هذه الوثيقة اقتراحا شاملا بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007. |
81. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 2 October 2009, in accordance with established practice. | UN | 81- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، وذلك وفقاً للممارسة المرعية. |
81. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 2 October 2009, in accordance with established practice. | UN | 81- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، وذلك وفقاً للممارسة المرعية. |
At that intersessional meeting, the provisional deadline for the submission of draft resolutions was endorsed and States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-second session were urged to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. | UN | وفي ذلك الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين، أُقرّ الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات وأُهيب بالدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثانية والخمسين على أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة، وفقا للممارسة المرعية. |
70. A draft report of the session will be prepared for adoption at the concluding plenary meeting on 21 October, in accordance with established practice. | UN | 70- سيُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 21 تشرين الأول/ أكتوبر، وذلك وفقاً للممارسة المرعية. |
3. In accordance with established practice, the Commission will first consider draft resolutions in the Committee of the Whole before they are brought to the plenary. | UN | ٣ - ووفقا للممارسة المرعية ، فإن اللجنة ستنظر أولا في مشاريع القرارات أمام اللجنة الجامعة قبل أن تُعرض على الجلسات العامة للجنة . |
3. In accordance with established practice, the Commission will first consider draft resolutions in the Committee of the Whole before they are brought to the plenary. | UN | ٣ - ووفقا للممارسة المرعية ، فإن اللجنة ستنظر أولا في مشاريع القرارات أمام اللجنة الجامعة قبل أن تُعرض على الجلسات العامة للجنة . |
30. Also recalls its resolution 52/25, in which it decided to establish a Preparatory Committee open to the participation of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies, with the participation of observers in accordance with the established practice of the General Assembly; | UN | ٣٠ - تشير أيضا إلى قرارها ٥٢/٢٥ الذي قررت فيه إنشاء لجنة تحضيرية يفتح باب المشاركة فيها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشترك فيها المراقبون وفقا للممارسة المرعية في الجمعية العامة؛ |
Views were also expressed that, in accordance with established practice based on Assembly resolution 41/213, the outline would be recosted once the costing parameters of the first performance report for the current biennium had been reviewed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and submitted to the Fifth Committee. | UN | وأشار البعض أيضا إلى أنه سيجري، وفقا للممارسة المرعية المستندة إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، إعادة تقدير تكاليف المخطط، ما أن تستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية محددات تقدير التكاليف الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين الحالية وتقدمها للجنة الخامسة. |
In accordance with established practice, provisions have been made in the programme budget for the biennium 1992-1993 not only for meetings already known at the time of the budget preparation, but also for meetings or extensions of such meetings that may be authorized subsequently, based on the pattern that has emerged over the previous five years. | UN | ووفقا للممارسة المرعية لم تكتف الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بتوفير اعتمادات تغطي الاجتماعات التي كانت معروفة وقت اعداد الميزانية، بل أنها تضمنت أيضا الاجتماعات أو تمديدات الاجتماعات التي يمكن أن يؤذن بها فيما بعد، وقد قدرت هذه استنادا الى النمط الذي ظهر خلال السنوات الخمس الماضية. |
The business of the meeting would be conducted in accordance with the practice observed at the first meeting, held in Putrajaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008. | UN | وسيقوم الاجتماع بتصريف أعماله وفقاً للممارسة المرعية في الاجتماع الأول الذي عقد في بوتراجايا بماليزيا في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |