"للممارسين في مجال" - Translation from Arabic to English

    • practitioners
        
    • of practice
        
    • practice on
        
    • community of
        
    UNODC has started developing specialized training material for criminal justice practitioners involved in the fight against migrant smuggling. UN وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين.
    Aimed at development practitioners, they have contributed to a greater understanding of the linkages between human rights and development issues. UN ولما كانت هذه المنشورات موجهة للممارسين في مجال التنمية فقد أسهمت في زيادة فهم الصلات بين حقوق الإنسان وقضايا التنمية.
    Life science practitioners should be actively engaged in these developments to ensure that they are accepted, effective, and do not unduly hamper peaceful uses of the life sciences. UN وينبغي للممارسين في مجال علوم الحياة العمل بفعالية في عملية التطوير هذه لضمان أن تكون مقبولة وفعالة ولا تعيق، دون مبررات، الاستخدامات السلمية لعلوم الحياة.
    (iii) Training and certification of procurement practitioners. UN ' 3` تدريب وإصدار شهادات للممارسين في مجال المشتريات.
    (iii) Supports the development of learning groups and communities of practice in evaluation by establishing and supporting knowledge networks; UN ' 3` دعم إنشاء أفرقة تعلم ومجتمعات للممارسين في مجال التقييم من خلال إقامة شبكات المعرفة ومساندتها؛
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تقوية مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    This training is now directly linked to the Advisory on Conduct and Discipline in field missions, which provides both an overview of how prevention, enforcement and remedial actions are articulated in field missions and step-by-step guidance for conduct and discipline practitioners. UN ويرتبط هذا التدريب مباشرة في الوقت الحاضر بالإرشادات المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية، التي تقدم لمحة عامة عن كيفية تنفيذ أنشطة الوقاية والإنفاذ والإجراءات الإصلاحية في البعثات الميدانية، وكذلك توجيها تفصيليا للممارسين في مجال السلوك والانضباط.
    56. Cultural practitioners and institutions can play an important role in advancing freedom of expression and enhanced governance. UN 56 - ويمكن للممارسين في مجال الثقافة والمؤسسات الثقافية الاضطلاع بدور هام في تعزيز حرية التعبير والحكم الرشيد.
    The in-person training was supplemented with seven training sessions delivered through live webinars covering ethical leadership, ethics for human resource practitioners and ethics in procurement. UN وتم أيضا تكملة التدريب المباشر بسبع دورات تدريبية أتيحت بواسطة حلقات دراسية شبكية حيّة غطت موضوعات القيادة الأخلاقية ومسائل الأخلاقيات للممارسين في مجال الموارد البشرية والأخلاقيات في الاشتراء.
    In 2011, UNODC produced an awareness-raising and training film for criminal justice practitioners entitled Ways and Means, as well as a short video clip to raise awareness of the crime of smuggling of migrants. UN 44- وفي عام 2011، أصدر المكتب فيلما للتوعية والتدريب موجَّها للممارسين في مجال العدالة الجنائية بعنوان " السبل والوسائل " ، وكذلك شريطا سينمائيا قصيرا لإذكاء الوعي بجريمة تهريب المهاجرين.
    This will involve the provision of online resources for crime prevention practitioners, crime prevention training and evaluations of crime prevention initiatives. UN وسوف يشتمل ذلك على تقديم موارد عبر الإنترنت للممارسين في مجال منع الجريمة، والتدريب على منع الجريمة، وإجراء عمليات تقييم لمبادرات منع الجريمة.
    :: Prepare and make available emergency preparedness and operational guidelines and checklists for human resources practitioners, managers and staff at all duty stations UN :: إعداد وإتاحة المبادئ التوجيهية التنفيذية والقوائم المرجعية في مجال الـتأهب لحالات الطوارئ للممارسين في مجال الموارد البشرية والمديرين والموظفين في جميع مراكز العمل
    A practitioners' seminar in the region was also held for prosecutors who have experience dealing with terrorism cases. UN وعقدت أيضا حلقة دراسية للممارسين في مجال القضاء في المنطقة ولأعضاء النيابة العامة الذين لديهم خبرة في التعامل مع قضايا الإرهاب.
    The Office is in the process of finalizing a handbook for national institutions practitioners relating to economic, social and cultural rights. UN وتضع المفوضية حاليا الشكل النهائي لدليل للممارسين في مجال المؤسسات الوطنية فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The ALM generates knowledge and provides networks for development practitioners to build the capacity to integrate climate change adaptation into development planning, thus increasing stakeholders' adaptive capacity and resilience. UN وتنتج آلية تعلم التكيف المعارف وتوفر شبكات للممارسين في مجال التنمية لبناء القدرة على دمج التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، ومن ثم زيادة قدرة أصحاب المصلحة على التكيف والتأقلم.
    States parties should ensure that special training is provided for criminal justice practitioners. UN 84- وينبغي للدول الأطراف أن تضمن توفير التدريب الخاص للممارسين في مجال العدالة الجنائية.
    Under the same project UNODC has also started developing material for criminal justice practitioners to be used in specialized training on combating the smuggling of migrants. UN كما بدأ في إطار المشروع ذاته وضع مواد للممارسين في مجال العدالة الجنائية لاستعمالها في التدريب المتخصص بشأن مكافحة تهريب المهاجرين.
    States parties should ensure that special training was provided for criminal justice practitioners. UN 62- وينبغي للدول الأطراف أن تضمن توفير التدريب الخاص للممارسين في مجال العدالة الجنائية.
    Created as a web application tool for development practitioners, policymakers, journalists, students and others, the Millennium Development Goals monitor website can be used for tracking real-time progress on, for learning about and for supporting the Millennium Development Goals around the world. UN ويمكن استخدام موقع الشبكة الراصد للأهداف الإنمائية للألفية، الذي أنشئ كأداة تطبيق شبكة للممارسين في مجال التنمية، وواضعي السياسات، والصحفيين، والطلاب، وغيرهم، لتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالوقت الحقيقي والحصول على معلومات بشأنها ودعمها في جميع أنحاء العالم.
    Provision and maintenance of an online community of practice on contract management for field staff UN إنشاء وتعهد شبكة على الإنترنت للممارسين في مجال إدارة العقود لصالح الموظفين الميدانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more