"للممثلين الذين يودون" - Translation from Arabic to English

    • those representatives who wish to
        
    • representatives wishing to
        
    I call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on draft resolutions under cluster 3. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3.
    I call now on those representatives who wish to make comments at this stage. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء بتعليقات في هذه المرحلة.
    First, I shall call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أولا، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يودون أن يتكلموا في ممارسة لحق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون شرح موقفهم بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. UN سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون ممارسة حق الرد.
    I will now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken on the draft resolutions. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشاريع القرارات.
    The Acting President (spoke in Arabic): I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right to reply. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون ممارسة حق الرد.
    I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة لتعليل الموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    I shall call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون تعليل تصويتهم قبل التصويت، أود أن أذكّر الوفود أن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The President (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية ): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون ممارسة حق الردّ.
    I call now on those representatives who wish to comment on the proposed draft programme of work and timetable contained in document A/C.1/63/CRP.1. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون إبداء ملاحظات على مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترَح في الوثيقة A/C.1/63/CRP.1.
    The President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم شرحاً للموقف.
    The Chairperson: I call on those representatives who wish to speak in explanation of position or vote after the voting. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم شرحا للموقف أو تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون شرح موقفهم بشأن المقرر الذي اتخذ للتو.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم ممارسة لحق الرد.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون تعليل تصويتهم على القرار المعتمد قبل هنيهة.
    representatives wishing to obtain a password should fill in the appropriate form and provide an e-mail address at which the password would be sent to them. UN وينبغي للممثلين الذين يودون الحصول على كلمة للسر أن يقوموا بملء النموذج المعد لذلك وأن يقدموا عنوانا إلكترونيا يمكن إرسال كلمة السر عليه.
    The PRESIDENT: I shall now call on representatives wishing to explain their position. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون تعليل موافقتهم.
    The Chairman (spoke in Spanish): I shall call now upon representatives wishing to make general remarks on this cluster. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء بملاحظات عامة بشأن هذه المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more