"للممثل الخاص للأمين العام بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Special Representative of the Secretary-General on
        
    • the Special Representative of the Secretary-General for
        
    The estimate also provides for an election consultant to advise the Special Representative of the Secretary-General on election processes. UN وتغطي التقديرات أيضا تكلفة استشاري في شؤون الانتخابات لتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن العمليات الانتخابية.
    The Force Commander and his staff provide advice to the Special Representative of the Secretary-General on these matters and, through the Special Representative, to the Secretary-General, the Security Council and the troop-contributing countries. UN ويقدم قائد القوة والضباط التابعون له المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه القضايا ومن خلاله إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    The Commission advises the Special Representative of the Secretary-General on matters related to the appointment and removal from office of judges and prosecutors, as required, as well as on complaints, if any, against any judge or prosecutor. UN وتقدم اللجنة المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بتعيين القضاة والمدعين العامين وإقالتهم، حسب الاقتضاء، فضلا عن الشكاوى، إن وجدت، المقدمة ضد أي من القضاة أو المدعين العامين.
    Develop political strategies to address specific political challenges, and provide guidance for the Special Representative of the Secretary-General on the development and implementation of political strategy UN وضع الاستراتيجيات السياسية لمعالجة تحديات سياسية محددة، وتوفير التوجيه للممثل الخاص للأمين العام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية سياسية
    Furthermore, the Child Protection Unit will be merged with the Human Rights Unit, while maintaining all required reporting lines to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وستدمج كذلك وحدة حماية الطفل مع وحدة حقوق الإنسان، مع الإبقاء على جميع ما يلزم من خطوط التبعية للممثل الخاص للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    The estimate also provides for an election consultant to advise the Special Representative of the Secretary-General on election processes. UN وتغطي التقديرات أيضا تكلفة الاستعانة باستشاري في شؤون الانتخابات لتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن العمليات الانتخابية.
    Drawing upon the expertise within the Humanitarian Affairs Unit, as well as that of Humanitarian Affairs Officers throughout the system, the Head of the Humanitarian Affairs Unit will play a key role in determining humanitarian policy and on advising the Special Representative of the Secretary-General on humanitarian issues that require advocacy; UN ويؤدي رئيس وحدة الشؤون الإنسانية دورا أساسيا في تحديد السياسات الإنسانية وإسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية التي يتوجب الدفاع عنها، مستفيدا من الخبرات الموجودة ضمن الوحدة وكذلك من خبرات موظفي الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء المنظومة؛
    The Division is headed by a Director at the D-2 level acting as Principal Political Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all matters related to the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN ويرأس الشعبة مدير برتبة مد-2 يعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A judicial advisory capacity within BINUCA would advise the Special Representative of the Secretary-General on justice issues and support national counterparts in the development of a national justice strategy to close the justice gap. UN وستسدي وحدة استشارية قضائية داخل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مسائل العدالة وستدعم النظراء على الصعيد الوطني في وضع استراتيجية قضائية وطنية لسد الفجوة التي تعتري مجال القضاء.
    As the lead person in the administration, the Chief of Mission Support advises the Special Representative of the Secretary-General on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم رئيس شؤون دعم البعثة بوصفه الموظف المسؤول عن شؤون الإدارة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مختلف القضايا الإدارية وينفذ السياسات والإجراءات الإدارية فضلا عن الضوابط الداخلية اللازمة.
    The Conduct and Discipline Unit would enable the Mission to provide strategic guidance and advice to the Special Representative of the Secretary-General on the prevention, identification and response to misconduct of Mission personnel, including on disciplinary procedures and guidelines. UN وستمكن وحدة السلوك والتأديب البعثة من تقديم توجيهات ومشورة استراتيجية للممثل الخاص للأمين العام بشأن منع سوء السلوك من طرف أفراد البعثة وتحديده والتصدي له، بما في ذلك ما يتعلق بالإجراءات والمبادئ التوجيهية التأديبية.
    104. The Director of the Division of Administration has overall responsibility for the management of human and financial resources and the support operations of UNMIK, and advises the Special Representative of the Secretary-General on internal administrative management issues. UN 104 - يتحمل مدير شعبة الإدارة المسؤولية العامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية وعمليات الدعم التي تنجزها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ويسدي المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مسائل التنظيم الإداري الداخلي.
    122. The Director of the Division of Administration of UNMIK has overall responsibility for the management of human and financial resources and the support operations of UNMIK, and advises the Special Representative of the Secretary-General on internal administrative and management issues. UN 122 - يتحمل مدير شعبة الإدارة التابعة للبعثة المسؤولية العامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية وعمليات الدعم التي تنجزها البعثة ويسدي المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل التنظيمية والإدارية الداخلية.
    36. The Office of the Spokesperson will advise the Special Representative of the Secretary-General on matters related to media, present regular press briefings providing a coherent image of the Mission to the outside world and liaise with the Office of the Spokesman at United Nations Headquarters. UN 36 - يسدي مكتب المتحدث الرسمي المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بوسائط الإعلام، ويعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين تعرض صورة متسقة عن البعثة للعالم الخارجي كما يقوم بالاتصال بمكتب المتحدث الرسمي بمقر الأمم المتحدة.
    24. The Political Affairs Office would be headed by a Head of Office (D-1) who would act as the Principal Political Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all matters related to the peace process in Côte d'Ivoire. UN 24 - وسيرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (مد - 1) سيعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار.
    25. The Political Affairs Office is headed by a Head of Office (D-1) who acts as the Principal Political Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all matters related to the peace process in Côte d'Ivoire. UN 25 - ويرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (برتبة مد - 1) يعمل بصفته كبير المستشارين السياسيين للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار.
    One Judicial Affairs Officer (P-4) would advise the Special Representative of the Secretary-General on justice issues and support national efforts to strengthen the justice system through the development of a national strategy. UN وسيسدي موظف للشؤون القضائية (ف-4) المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن قضايا العدالة، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النظام القضائي، من خلال وضع استراتيجية وطنية.
    Regulation 2003/13 of the Special Representative of the Secretary-General on the modification of right to use the socially owned real estate property enables the newly established branch to acquire the right of tenancy over the property which was transferred from the socially owned enterprise, instead of the right to use it, and to do so for a period of 99 years. UN تتيح اللائحة 2003/13 للممثل الخاص للأمين العام بشأن تعديل حق استخدام الأملاك العقارية المملوكة للمجتمع للفرع المنشأ حديثا اكتساب حق استئجار الأملاك التي نقلت من المؤسسات المملوكة للمجتمع، وليس حق استخدامها، وذلك لفترة 99 سنة.
    66. The incumbent of the Special Assistant post would support the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Rule of Law) in the provision of policy and strategic-level advice to the Special Representative of the Secretary-General on the implementation of the Mission's mandate and would lead high-level negotiations with officials of the Government and leaders of political parties and civil society. UN 66 - وسيدعم شاغل وظيفة المساعد الخاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام في إسداء المشورة له في مجال السياسات وعلى المستوى الاستراتيجي للممثل الخاص للأمين العام بشأن تنفيذ ولاية البعثة وسيقود مفاوضات رفيعة المستوى مع مسؤولين في الحكومة وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    36. The Unit will be headed by a Senior Legal Adviser (P-5), who will provide overall strategy and management and act as the Principal Legal Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all legal matters related to the implementation of the Mission's mandate. UN 36 - وسيرأس الوحدة مستشار قانوني أقدم (ف-5) وسيقدم استراتيجية شاملة للإدارة ويعمل بمثابة المستشار القانوني الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل القانونية المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة.
    My delegation is grateful to Mr. Jean Arnault, the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his presentation of the report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan (S/2004/634), which covers the period since 19 March. UN وأود أن أقول أن وفدنا ممتن للممثل الخاص للأمين العام بشأن أفغانستان، السيد جون آرنو، على عرضه لتقرير الأمين العام بشأن الحالة في أفغانستان (S/2004/634)، الذي يشمل الفترة منذ 19 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more