"للمناصب العامة" - Translation from Arabic to English

    • for public office
        
    • to public office
        
    • for Public Offices
        
    • for office
        
    • public offices is
        
    The mapping report may also prove useful in the efforts to vet, from a human rights perspective, nominations for public office positions. UN ويمكن أن يكون التقرير عن رسم الخرائط أيضا مفيدا للجهود الرامية إلى فحص المرشحين، من منظور حقوق الإنسان، للمناصب العامة.
    Most of the political parties do not make clear provision in their statutes for the participation of women as candidates for public office with the likelihood of winning; UN :: معظم الأحزاب السياسية لا تدرج في نظمها الأساسية حكما واضحا لمشاركة النساء كمرشحات للمناصب العامة مع احتمال نجاحهن؛
    On the contrary, in the selection of candidates for public office, women were given priority. UN فالأولوية تعطى في الواقع للنساء عند اختيار المرشحين للمناصب العامة.
    Some political parties have adopted affirmative action measures that favour women in the selection process for candidates for election to public office. UN وتتخذ بعض اﻷحزاب السياسية تدابير العمل اﻹيجابي لصالح المرأة في عملية اختيار المرشحين للمناصب العامة.
    The access of persons with disabilities to public office needed to be further addressed. UN وثمة حاجة إلى مواصلة علاج مسألة شغل الأشخاص ذوي الإعاقة للمناصب العامة.
    If violated, the registration becomes invalid according to Article 47 and Article 52 of the Act on Elections for Public Offices. UN وفي حالة انتهاك ذلك يصبح التسجيل باطلا وفقا للمادة 47 والمادة 52 من القانون المتعلق بالانتخابات للمناصب العامة.
    Women also enjoyed the right to vote and to stand for public office. UN وتتمتع المرأة أيضا بحق التصويت والترشح للمناصب العامة.
    The IPC also foresees deprivation of rights such as standing for public office. UN وينص أيضاً قانون العقوبات الإسلامي على جزاء الحرمان من حقوق مثل التقدُّم للمناصب العامة.
    AARP does not endorse candidates for public office or make contributions to either political campaigns or candidates. UN ولا تؤيد الرابطة مرشحين للمناصب العامة أو تقدم تبرعات للحملات السياسية أو للمرشحين.
    How do you expect to run for public office if you can't address a crowd? Open Subtitles كيف تتوقع ان تترشح للمناصب العامة إذا لم تتمكن من معالجة الحشد؟
    36. UNIFEM has also enhanced efforts to prevent violent attacks against women candidates running for public office in Sierra Leone and Kenya. UN 36 - وكذلك عزز الصندوق الجهود الرامية إلى منع الهجمات العنيفة ضد المرشحات للمناصب العامة في سيراليون وكينيا.
    Information campaigns were necessary to promote the further involvement of women in politics, particularly since those who did run for public office stood a good chance of election. UN ويلزم القيام بحملات إعلامية لتشجيع مزيد من مشاركة النساء في العمل السياسي، سيما وأن النساء اللاتي يرشحن أنفسهن للمناصب العامة تتوفر لهن فرصة طيبة للفوز في الانتخابات.
    While women were well represented in public village meetings, their participation in elections for public office remained low. UN وفي حين أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الاجتماعات العامة في القرى، فإن اشتراكها في الانتخابات للمناصب العامة لا يزال منخفضا.
    While women were well represented in public village meetings, their participation in elections for public office remained low. UN وفي حين أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الاجتماعات العامة في القرى، فإن اشتراكها في الانتخابات للمناصب العامة لا يزال منخفضا.
    It further recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات للمجتمع ككل، وباستحداث برامج موجهة لتدريب وإرشاد المرشحات للمناصب العامة والمنتخبات لها.
    35. Ms. Achmad noted that more women were being elected to public office in rural municipalities. UN 35 - السيدة أحمد: لاحظت أن النساء ينتخبن للمناصب العامة في البلديات الريفية.
    A specific objective under this goal is to achieve equitable participation by women and men in public life through the increase [in] the number of women appointed and elected to public office. UN ويرمي هذا الهدف بشكل خاص إلى تحقيق اشتراك المرأة والرجل على قدم المساواة في الحياة العامة من خلال زيادة عدد المعينات والمنتخبات للمناصب العامة.
    Referring to the regression in women's election to public office, she asked what analyses and amendments were being contemplated in order to remedy that problem. UN وأشارت إلى ما حدث من تراجع في انتخاب النساء للمناصب العامة وسألت عن التحليلات والتعديلات التي يجري التفكير فيها بغية علاج هذه المشكلة.
    Article 47 Clause 3 of the Act on Elections for Public Offices encourages the political participation of women by providing that women make up over 50% of the political party candidates for proportional representation in both the National Assembly and the local councils. UN يشجع البند 3 من المادة 47 من القانون المتعلق بالانتخابات للمناصب العامة على المشاركة السياسية للمرأة بالنص على أن النساء يشكلن أكثر من 50 في المائة من مرشحي الأحزاب السياسية للتمثيل النسبي في كل من الجمعية الوطنية والمجالس المحلية.
    For instance, the Act on Elections for Public Offices had been amended to stipulate that 50 per cent of all proportional representation candidates for election to the National Assembly and local councils must be women. UN فعلى سبيل المثال، تم تعديل قانون الانتخاب للمناصب العامة لينص على وجوب أن تشكل النساء 50 في المائة من جميع مرشحي التمثيل النسبي للانتخاب لعضوية الجمعية الوطنية والمجالس المحلية.
    Another challenge was the high cost of running for office in Sierra Leone, where most persons with disabilities lacked the financial and other resources to contest mainstream elections. UN وثمة تحد آخر وهو ارتفاع تكاليف الترشيح للمناصب العامة في سيراليون، حيث يفتقر معظم الأشخاص ذوي الإعاقة للموارد المالية وغيرها للتنافس في عمليات الانتخاب الرئيسية.
    Please provide information on the percentage of the members of political parties that are women and what percentage of public offices is held by women. UN ويرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية لأعضاء الأحزاب السياسية من النساء، وعن النسبة المئوية للمناصب العامة التي تشغلها النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more