"للمناطق الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • urban areas
        
    • of urban
        
    • promoting urban
        
    • an urban
        
    • and urban
        
    • of metropolitan areas
        
    • urban bias
        
    The total fertility rate in 1996 was 3.48 for urban areas. UN بلغ معدل الخصوبة الكلي في عام ١٩٩٦، ٣,٤٨ للمناطق الحضرية.
    Water bodies near urban areas are generally the most severely polluted, and the situation is getting worse. UN والكتل المائية المجاورة للمناطق الحضرية هي بصفة عامة الأشد تلوثا، وهذه الحالة لا تفتأ تتفاقم.
    Sewage connections are reported at 70 per cent coverage for urban areas and 25 per cent for rural areas. UN وتبلغ نسبة التغطية لوصلات الصرف الصحي طبقاً للتقارير 70 في المائة للمناطق الحضرية و25 في المائة للمناطق الريفية.
    :: improved ecological management of urban and surrounding areas; UN :: تحسين الإدارة الإيكولوجية للمناطق الحضرية والمحيطة بالمدن؛
    (ii) Increased number of cities measuring the quality of urban sustainability and governance, applying and promoting urban planning and governance tools, and adopting strategies for pro-poor and gender-sensitive urban governance UN ' 2` ازدياد عدد المدن التي تقيس مدى جودة الاستدامة والحوكمة في الحضر، وتطبق أدوات التخطيط للمناطق الحضرية وتشجعها وتعتمد استراتيجيات لحوكمة المناطق الحضرية تراعي مصالح الفقراء والاعتبارات الجنسانية
    Ambient concentration of air pollutants in urban areas UN تركز الملوثات الهوائية في البيئة الهوائية للمناطق الحضرية
    The vital registration system provides crude birth and death rates for urban areas and some of the rural areas. UN يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية.
    The crude birth rate per 1,000 population in 1996 was 28.1 for urban areas and 30.0 for rural. UN وبلغ معدل المواليد الخام لكل ١ ٠٠٠ من السكان في عام ١٩٩٦، ٢٨,١ للمناطق الحضرية و٣٠ للمناطق الريفية.
    The crude death rate per 1,000 population in 1996 was 8.8 for urban areas and 9.9 for rural. UN وبلغ معدل الوفيات الخام لكل ١ ٠٠٠ من السكان في عام ١٩٩٦، ٨,٨ للمناطق الحضرية و٩,٩ للمناطق الريفية.
    What crime prevention brings to urban areas UN ما الذي يجلبه منع الجريمة للمناطق الحضرية
    The inclusiveness with which such services are planned and provided will determine the viability and environmental sustainability of urban areas. UN وسيحدد مستوى الشمول الذي يتم به التخطيط للخدمات وتقديمها الجدوى والاستدامة البيئية للمناطق الحضرية.
    Centralized grid extension remains most efficient for densely populated middle-income urban areas such as in China or South Africa. UN ولا يزال التوسع في الشبكات المركزية هو الحل الأكثر كفاءة بالنسبة للمناطق الحضرية المكتظة بالسكان المتوسطي الدخل مثلما هو الحال في الصين وجنوب أفريقيا.
    The subprogramme will produce policy papers on the financial sustainability of urban areas and the capacity of African countries to manage urbanization. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإعداد ورقات للسياسة العامة بشأن الاستدامة المالية للمناطق الحضرية وقدرة البلدان الأفريقية على إدارة التوسع الحضري.
    The policy framework for the sustainable development of urban areas requires multilevel cooperation among local, national and global communities and partnerships to mobilize public and private resources. UN يقتضي إطار سياسات التنمية المستدامة اللازمة للمناطق الحضرية تعاونا على عدة مستويات فيما بين المجتمعات على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي، وشراكات كفيلة بتعبئة الموارد من القطاعين العام والخاص.
    For individual cities, the growth of population and builtup areas was estimated in order to analyse the potential expansion of urban areas in high, medium and low density landuse scenarios. UN وفيما يتعلق بفرادى المدن، أجري تقدير لنمو السكان ونمو المناطق المشيدة بغية تحليل التوسع المحتمل للمناطق الحضرية وفق سيناريوهات لاستخدام الأراضي بكثافة عالية ومتوسطة ومنخفضة.
    urban areas are now, more than ever, recognized as central to economic growth and development. UN لقد أصبح مسلما به الآن أكثر مما كان مسلما به في أي وقت مضى أن للمناطق الحضرية أهمية محورية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    It had focused on the integrated and harmonious development of urban and rural areas and on economic growth and social advancement. UN وقد ركزت على التنمية المتكاملة والمتناسقة للمناطق الحضرية والريفية، وعلى النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    The volume presents the sex and age distribution of urban and rural areas for countries, regions and major areas of the world. UN وهذا المجلد يتضمن التوزيع الجنسي والعمري للمناطق الحضرية والريفية في البلدان واﻷقاليم والمناطق الرئيسية بالعالم.
    Seeking energy sustainability through shorter travel distances may lead to an urban landscape of closer-knit residential, commercial and industrial buildings. UN وقد يقود السعي إلى تحقيق استدامة الطاقة من خلال السفر لمسافات أقصر إلى تخطيط عمراني للمناطق الحضرية يتسم بوجود ترابط أوثق بين المباني السكنية والتجارية والصناعية.
    World Urbanization Prospects is the only available global dataset with estimates and projections for urban areas and urban agglomerations. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة المتاحة التي تتضمن تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية الكبرى.
    (ii) Technical material: development of geo-reference software for the regional analysis of metropolitan areas (1) and maintenance and updating of a database on development policies and land-use planning (1); UN `2 ' المواد التقنية: إعداد برامجيات للمعلومات الجغرافية من أجل التحليل الإقليمي للمناطق الحضرية (1)؛ صيانة وتحديث قاعدة بيانات عن السياسات الإنمائية وتخطيط استغلال الأراضي (1)؛
    Without significant improvement in roads, very few children in rural areas will have access to quality primary education because of the urban bias of teachers. UN فبدون تحسن كبير في حالة الطرق لن يكون بمقدور الكثير من الأطفال الحصول على تعليم ابتدائي جيد النوعية نسبة لتحيز المدرسين للمناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more