"للمناقشات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international discussions
        
    • for international discussion
        
    • international debates
        
    In the light of this worrying setback for international discussions on this very vital topic, we should like to recall some important facts. UN وفي ظل هذا التراجع المقلق للمناقشات الدولية المتعلقة بهذه المسألة الحيوية لا بد من التذكير ببعض الحقائق الهامة.
    In order to revitalize the deliberations in the Commission and regain its momentum, it is essential to view the overall context of international discussions on disarmament and non-proliferation in which this deliberative body is placed. UN وإذا أريد تنشيط المداولات التي تجريها الهيئة واستعادة الزخم المحفز لها، فلا بد من تأمل السياق العام للمناقشات الدولية المعقودة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار التي تعمل هذه الهيئة التداولية في ظله.
    A global solution to climate change will require a global response, and we attach great importance to international discussions on a post-Kyoto regime. UN وإيجاد حل عالمي لمشكلة تغير المناخ يتطلب استجابة عالمية، ونحن نولي أهمية كبيرة للمناقشات الدولية حول ترتيبات ما بعد كيوتو.
    We call upon African Governments, arms-producing countries and the rest of the international community to vigorously and proactively support international discussions to achieve a robust treaty that will protect Africa from the daily effects of armed violence. UN وندعو الحكومات الأفريقية والبلدان المنتجة للأسلحة وسائر المجتمع الدولي إلى تقديم دعم قوي واستباقي للمناقشات الدولية الرامية إلى التوصل لمعاهدة قوية تحمي أفريقيا من الآثار اليومية للعنف المسلح.
    22. It is intended that the Technical Expert Group for updating ISCO will continue to function and will provide advice to ILO on issues associated with the implementation of ISCO and on the need for further updates or revisions, as well as serving as a focal point for international discussion on issues associated with occupational classification. UN 22 - ومن المزمع أن يواصل فريق الخبراء التقنيين المعني بتحديث التصنيف العمل وأن يسدي المشورة لمنظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتصلة بتطبيق التصنيف وبشأن الحاجة إلى إجراء عمليات تحديث أو تنقيح إضافية وأن يعمل، فضلا عن ذلك، كجهة تنسيق للمناقشات الدولية بشأن المسائل المتصلة بتصنيف المهن.
    Dedicated national platforms benefit from the exchange of information with counterparts in other countries and international partners, and from facilitated access to ongoing international debates. UN وتستفيد البرامج الوطنية المكرسة لهذا الغرض من تبادل المعلومات مع نظرائها في البلدان الأخرى والشركاء الدوليين، وكذلك من إمكانية الوصول بيسر للمناقشات الدولية الجارية.
    Will it be capable of meeting the challenge and of responding in a way that will put the Organization at the centre of the major international discussions? Even after the Millennium Summit it would be rash to claim that this question is closed. UN فهل تستطيع المنظمة أن تتصدى لهذا التحدي وأن تستجيب بطريقة تجعلها محورا للمناقشات الدولية الرئيسية؟ وحتى بعد مؤتمر قمة الألفية لا يمكن أن ندعي أن هذا السؤال لم يعد قائما.
    It agreed that UNCTAD provided an appropriate forum for international discussions on the reflection of environmental costs and benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area. UN واتفق رأي اللجنة على أن اﻷونكتاد يوفر محفلا ملائما للمناقشات الدولية المتعلقة بإدراج التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجات، وبالطرائق اﻷخرى لتدخيل تلك التكاليف والفوائد، بما في ذلك النُهج الجديدة بشأن التعاون الدولي في هذا المجال.
    42. This crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation as appropriate. UN 42 - أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة حسب الاقتضاء بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.
    The OSCE and UN were instructed to continue activities established by their mandates and on October 15, the Geneva Process of international discussions was intended to commence. UN وصدرت تعليمات إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة بمواصلة أنشطتهما المنشأة بموجب ولايتيهما، وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، كان من المزمع بدء عملية جنيف للمناقشات الدولية.
    42. This crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation as appropriate. UN 42 - أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة، حسب الاقتضاء، بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.
    42. This crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation as appropriate. UN 42 - أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة حسب الاقتضاء بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.
    42. This crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation as appropriate. UN 42 - أعطت هذه الأزمة دفعة جديدة للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، بما في ذلك المسائل المتصلة حسب الاقتضاء بالولاية والنطاق والحوكمة والاستجابة والتوجه الإنمائي.
    Better integration of the developing countries and low-income transition economies into the global trading system could be facilitated by the regional commissions, which actively provide relevant technical assistance and offer forums for international discussions to enhance the prospects for regional and interregional cooperation. UN وبوسع اللجان الإقليمية النشطة في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة وتوفير منتديات للمناقشات الدولية الهادفة إلى إتاحة فرص أفضل للتعاون الإقليمي والأقاليمي، أن تسهل على نحو أفضل اندماج البلدان النامية والاقتصادات المنخفضة الدخل التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة العالمي.
    On 14 October, Geneva hosted the thirteenth meeting of international discussions on security and stability in Transcaucasia. UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر، استضافت جنيف الاجتماع الثالث عشر للمناقشات الدولية المتعلقة بالأمن والاستقرار في منطقة جنوب جبال القوقاز.
    Particular attention should be paid to supporting the consideration of the trade and development dimensions of international discussions pertaining to ICT and e-business, including in the contexts of the World Summit on the Information Society (WSIS), the high-level plenary meeting of the General Assembly to review the implementation of the Millennium Declaration, and WTO; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لدعم النظر في الأبعاد التجارية والإنمائية للمناقشات الدولية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشطة الأعمال الإلكترونية، بما في ذلك النظر فيها في سياق كل من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، والجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، المكرسة لاستعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بالألفية، ومنظمة التجارة العالمية؛
    Particular attention should be paid to supporting the consideration of the trade and development dimensions of international discussions pertaining to ICT and e-business, including in the contexts of the World Summit on the Information Society (WSIS), the high-level plenary meeting of the General Assembly to review the implementation of the Millennium Declaration and WTO. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لدعم النظر في الأبعاد التجارية والإنمائية للمناقشات الدولية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية، بما في ذلك النظر فيها في سياق كل من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، والجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، المكرسة لاستعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بالألفية، ومنظمة التجارة العالمية.
    9. Stresses that this crisis has added new impetus to ongoing international discussions on the reform of the international financial system and architecture, including on issues related to mandate, scope, governance, responsiveness and development orientation, as appropriate; UN 9 - تؤكد أن هذه الأزمة أضافت زخما جديدا للمناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام المالي الدولي وهيكله، بما في ذلك المسائل المتصلة بولاية هذا النظام ونطاقه وإدارته وقدرته على الاستجابة وتوجهه الإنمائي، حسب الاقتضاء؛
    The ICT and E-Business Branch also ensures that UNCTAD provides a forum for international discussion and the exchange of experiences on ICTs and e-business, and their economic implications. UN 94- كما يكفل فرع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتجارة الإلكترونية قيام الأونكتاد بتوفير محفل للمناقشات الدولية وتبادل الخبرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وآثارهما الاقتصادية.
    6. As part of our commitment to the principle of the universality of human rights, the United States commits to working with our international partners in the spirit of openness, consultation and respect and reaffirms that expressions of concern about the human rights situation in any country, our own included, are appropriate matters for international discussion. UN 6 - وفي إطار التزامنا بمبدأ عالمية حقوق الإنسان، تلتزم الولايات المتحدة بالعمل مع شركائنا الدوليين بروح الانفتاح والتشاور والاحترام، وتؤكد من جديد أن أوجه الإعراب عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أي بلد، بما في ذلك بلدنا، مسائل مناسبة للمناقشات الدولية.
    The representative of Honduras, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that international debates should give due consideration to the development of entrepreneurship and a competitive SME sector in developing countries. UN 13- وتكلم ممثل هندوراس باسم مجموعة ال77 والصين فقال إنه ينبغي للمناقشات الدولية أن تولي الاعتبار الواجب لتنمية روح المبادرة وإيجاد قطاع مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم في البلدان النامية قادر على المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more