"للمناقشات في" - Translation from Arabic to English

    • discussions at
        
    • discussions in
        
    • discussion at
        
    • debates in
        
    • discussion in
        
    • the discussions
        
    • discussions during
        
    • is contained in the
        
    The proposed text by the Chair is intended to serve as the basis for discussions at this session. UN والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة.
    A UNHCR commissioned study on temporary protection was used as a basis for discussions at the second meeting. UN واستُخدمت دراسة كلفت المفوضية بإعدادها عن الحماية المؤقتة كأساس للمناقشات في الاجتماع الثاني.
    The text you have presented today in that regard is a draft for negotiations that can serve as a basis for discussions in the coming weeks. UN والنص الذي عرضتموه اليوم بهذا الخصوص مشروع قابل للتفاوض ويمكن أن يفيد بوصفه أساسا للمناقشات في الأسابيع المقبلة.
    The General Assembly decided that the Rapporteurs would present a summary of the discussions in their respective ministerial round table-cum-informal panels at the concluding meeting of the high-level dialogue. UN وقررت الجمعية العامة أن يقدم المقرران خلال الجلسة الختامية للحوار الرفيع المستوى موجزا للمناقشات في كل من اجتماعيهما.
    Such outcomes would ultimately serve as a basis for discussion at a high-level intergovernmental forum on urban crime prevention. UN وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية.
    Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. UN ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها.
    It was suggested that, on the basis of informal consultations with member States, the secretariat should draw up a proposal to revise the format for this agenda item, with a view to ensuring that more time be allocated for discussion in the Commission. UN واقتُرح أن تقوم الأمانة، على أساس المشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء، بوضع مقترح لتنقيح شكل هذا البند من جدول الأعمال، بقصد ضمان تخصيص مزيد من الوقت للمناقشات في اللجنة.
    11. Decides that the chairpersons of the interactive round tables will present summaries of the discussions at the closing plenary meeting; UN 11 - تقرر أن يقوم كل من رئيسي اجتماعي المائدة المستديرة التفاعليين بتقديم موجز للمناقشات في الجلسة العامة الختامية؛
    A draft report has been prepared, which will be the basis of discussions at two workshops to take place in the United Republic of Tanzania and Mozambique. UN وجرى إعداد مشروع تقرير، سيشكل الأساس للمناقشات في حلقتي عمل سيجري عقدهما في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق.
    They highlighted the comprehensive nature of the report and its importance for the discussions at the Consultative Process. UN وركزت على طابع التقرير الشامل وأهميته بالنسبة للمناقشات في العملية التشاورية.
    In this context UNIDO is planning to prepare short papers as a framework for discussions at regional and national meetings. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اليونيدو إعداد ورقات وجيزة تكون بمثابة إطار للمناقشات في الاجتماعات الإقليمية والوطنية.
    Those priorities provided the basis for the discussions at the United Nations Millennium Summit in 2000. UN وشكّلت هذه الأولويات أساسا للمناقشات في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000.
    If the committee agreed it might be possible to use any such approaches as a starting point for discussions at our fourth session. UN وإذا ما وافقت اللجنة، فمن المحتمل أن يتسنى استخدام نهج من هذا القبيل كنقطة انطلاق للمناقشات في الدورة الرابعة.
    This has been the subject of discussions in both the Security Council and the Economic and Social Council. UN وكان هذا الموضوع مجالا للمناقشات في مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على حد سواء.
    In this regard, the work of the United Nations Development Group (UNDG), in particular efforts to mainstream gender considerations into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process, could inform the discussions in the Council. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يتضمن عمل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ولا سيما جهود إدماج اعتبارات نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، معلومات مفيدة للمناقشات في المجلس.
    The preparations for and the quality and scope of discussions in the country-specific meetings have progressively improved. UN ولقد تحسنت تدريجيا الأعمال التحضيرية للمناقشات في الاجتماعات القطرية وكذلك جودتها ونطاقها.
    I can still recall vividly the rather pessimistic tone of the discussion at the time. UN وما زلت أذكر جيداً الانطباع التشاؤمي للمناقشات في ذلك الوقت.
    It promoted the creation of new constructive forms of communication with civil society and with international organizations and introduced the Common Space Format of debates in plenary between Governments and civil society. UN وساعد على إيجاد أشكال بناءة جديدة للتواصل مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية وبدأ فيه تطبيق شكل الحيز المشترك للمناقشات في الجلسات العامة التي تضم الحكومات والمجتمع المدني.
    Information on the varying legislation, policies and practices on unaccompanied children is being collected in preparation for discussion in a Senior Officials' meeting towards the end of 1996. UN ويجري جمع معلومات بشأن التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة باﻷطفال غير المصحوبين إعدادا للمناقشات في اجتماع كبار المسؤولين الذي سيعقد قرب نهاية عام ١٩٩٦.
    The co-chairpersons of each round table will be responsible for presenting orally their summary of the discussions during the concluding plenary meeting of the special session. UN ورئيسا كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة مسؤولان عن تقديم بيان شفوي يتضمن موجزا للمناقشات في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    An account of the discussion is contained in the relevant summary records (E/2011/SR.26-29, 41, 44, 45, 49 and 50). UN ويرد سرد للمناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2011/SR.26-29 و 41 و 44 و 49 و 50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more