"للمنتجات والنفايات" - Translation from Arabic to English

    • products and wastes
        
    This report focuses on the impact of armed conflict on exposure to toxic and dangerous products and wastes. UN يركز هذا التقرير على تأثير النـزاعات المسلحة في التعرض للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights delivered a statement from the Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN وألقى ممثل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بياناً من المقرر الخاص بشأن الآثار الضارة للنقل غير المشروع للمنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها على التمتع بحقوق الإنسان.
    In his previous report to the Council, the Special Rapporteur chose to focus on the impact of armed conflict on exposure to toxic and dangerous products and wastes. UN وركز المقرر الخاص في التقرير السابق الذي قدمه إلى المجلس على أثر النـزاعات المسلحة في التعرض للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    SCLDF has also consulted with and presented research materials to the Commission's Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN كما أجرت المنظمة مشاورات مع المقرر الخاص للجنة المعني باﻵثار الضارة للنقل غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة وتصريفها بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان، وقدمت له أبحاثا عن هذا الموضوع.
    He also suggests that the Council request the new mandate holder to develop a set of guidelines on human rights-based approaches to the sound management and disposal of toxic and dangerous products and wastes. UN ويقترح أيضاً أن يطلب المجلس إلى المكلف الجديد بالولاية إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن النُّهج القائمة على حقوق الإنسان اللازم اتباعها في الإدارة السليمة للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    Furthermore, the Special Rapporteur is now mandated to study the potential adverse effects of any movement or dumping of hazardous products and wastes, whether illicit or not. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المقرر الخاص الآن دراسة الآثار الضارة المحتملة لأي نقل أو إلقاء للمنتجات والنفايات الخطرة، سواء كان ذلك بصورة غير مشروعة أم لا.
    This shows the serious commitment of the Human Rights Council to address the global challenges posed by the transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN وهذا يدل على التزام المجلس الجاد بالتصدي للتحديات العالمية التي يشكلها النقل العابر للحدود للمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها على التمتع بحقوق الإنسان.
    The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights delivered a statement from the Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN وألقى ممثل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بياناً من المقرر الخاص بشأن الآثار الضارة للنقل غير المشروع للمنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها على التمتع بحقوق الإنسان.
    Although the State can invoke national security or defence clauses, it is the view of the Special Rapporteur that this responsibility should not be abused by States or used to derogate from their duty to protect and promote the rights of their citizens in relation to the adverse effects of toxic and dangerous products and wastes. UN وإذا كان بوسع الدولة أن تتذرع بحجج الأمن القومي أو الدفاع الوطني، فمن رأي المقرر الخاص أنه لا ينبغي لها إساءة استعمال هذه السلطة أو استعمالها للتنصل من واجبها المتمثل في حماية وتعزيز حقوق مواطنيها من الآثار الضارة للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    Some of them referred to the issue of environmental degradation leading to violations of human rights. Others contained particular cases of alleged violations of human rights in connection with the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes. UN وأشار بعضها إلى مسألة التدهور البيئي الذي يؤدي إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بينما أشار البعض اﻵخر إلى حالات معينة من الادعاءات بانتهاكات لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالنقل والالقاء غير المشروعين للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    (b) Amend its categorization of toxic and dangerous products and wastes in order to harmonize it with the Basel Convention; UN (ب) تعديل تصنيفها للمنتجات والنفايات السمية والخطرة بما يتفق واتفاقية بازل؛
    136. The mandate of the Special Rapporteur implies that, in addition to their adverse effects on the right to life and the right to health, toxic and dangerous products and wastes may also have adverse effects on other human rights. UN ٦٣١- وتتضمن ولاية المقررة الخاصة، أنه يمكن أيضاً أن تكون للمنتجات والنفايات السامة، باﻹضافة إلى آثارها الضارة على الحق في الحياة والحق في الصحة، أيضاً آثار ضارة على حقوق أخرى لﻹنسان.
    In particular, the mandate holder recommends that the Council expand the mandate of the Special Rapporteur, so as to request him/her to monitor the adverse effects of hazardous products and wastes during the whole life cycle, from their production to their disposal. UN وعلى وجه الخصوص، يوصي المكلف بالولاية المجلس بتوسيع نطاق ولاية المقرر الخاص، وذلك بأن يطلب إليه أن يقوم برصد الآثار الضارة للمنتجات والنفايات الخطرة خلال دورة حياتها كاملةً، من إنتاجها إلى التخلص منها.
    It consists of three substantive parts: the first part reviews the scope of the mandate vis-à-vis the norms, standards and principles developed in the field of international environmental law to regulate the management and disposal of hazardous products and wastes. UN ويتألف التقرير من ثلاثة أجزاء موضوعية: يستعرض الجزء الأول نطاق الولاية إزاء القواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي من أجل وضع نظم للمنتجات والنفايات الخطرة لضبط إدارتها والتخلص منها.
    17. In her progress report, the Special Rapporteur reiterated that she intended to establish a dialogue with Governments concerning allegations and prospective field missions with a view to assisting the Governments concerned in finding appropriate solutions to deal with the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes, especially in African and other developing countries. UN ٧١- كررت المقررة الخاصة في تقريرها المرحلي نيتها إجراء حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المتوقعة بهدف مساعدة الحكومات المعنية على إيجاد حلول ملائمة للتصدي للنقل واﻹلقاء غير المشروعين للمنتجات والنفايات السمية والخطرة، خاصة في بلدان أفريقية وبلدان نامية أخرى.
    116. In its resolution 1995/81, the Commission requested the Special Rapporteur to investigate and examine the effects of the illicit dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries on the enjoyment of human rights, in particular on the rights to life and health of everyone. UN ٦١١- في قرارها ٥٩٩١/١٨، رجت اللجنة المقررة الخاصة أن تحقق في آثار اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة في البلدان النامية اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية وبحث هذه اﻵثار على التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما حق كل شخص في الحياة وحقه في الصحة.
    19. Given the current scenario, the human rights of local populations in countries that are net receivers of toxic products and wastes are threatened by the dumping of hazardous wastes for disposal or storage and by the trade in hazardous waste for recycling or further use. UN 19- وبالنظر إلى ذلك، فإن حقوق الإنسان للسكان المحليين في البلدان المتلقية الصافية للمنتجات والنفايات السمية مهددة من جراء إلقاء النفايات الخطرة للتخلص منها أو تخزينها ومن جراء التجارة في النفايات الخطرة لإعادة تدويرها أو استخدامها في أغراض أخرى.
    28. The Special Rapporteur also suggested to the meeting that poverty encourages desperate measures and practices among developing countries, including the indiscriminate acceptance of hazardous products and wastes and unregulated use of hazardous chemicals in various activities, which in turn threatens agriculture and food production. UN 28- وأوحى المقرر الخاص أيضاً للاجتماع بأن الفقر يشجع على تدابير وممارسات يائسة فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك، القبول العشوائي للمنتجات والنفايات الخطرة والاستخدام غير المنظم للمواد الكيميائية الخطرة في مختلف الأنشطة وهو ما يشكل بدوره خطراً على الإنتاج الزراعي وإنتاج الأغذية.
    The Partnership Advisory Group recommends that the first step in decreasing the amount of mercury entering waste treatment systems is separate collection of products and wastes containing mercury. UN (ج) ويوصي الفريق الاستشاري بأن أول خطوة لتخفيض كمية الزئبق التي تدخل في نظم معالجة النفايات هي الجمع المنفصل للمنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق.
    In order to further expand and strengthen the mandate, the Special Rapporteur recommended the monitoring of the adverse effects of dangerous products and wastes during their whole life cycle, from production to disposal, and the development of a set of guidelines on a human rights-based approach to the sound management of dangerous products and wastes. UN وأوصى المقرر الخاص سعياً لتوسيع نطاق الولاية المنوطة به وتعزيز هذه الولاية، برصد الآثار الضارة للمنتجات والنفايات الخطرة خلال دورة حياتها كاملةً، من إنتاجها إلى التخلص منها، وإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن النُّهج القائمة على حقوق الإنسان اللازم اتباعها في الإدارة السليمة للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more