"للمنجم" - Translation from Arabic to English

    • the mine
        
    Report on the current status of the mine and initial actions in Kyrgyzstan UN تقرير عن الوضع الراهن للمنجم والإجراءات الأولية في قيرغيزستان
    The economic importance of the mine to the local region was highlighted. UN وسلط الضوء على الأهمية الاقتصادية للمنجم بالنسبة للمنطقة المحلية.
    Riverine tailings of the mine overflowed the river banks downstream contaminating groundwater and surface water. UN وقد فاضت المخلفات النهرية للمنجم على ضفاف النهر باتجاه المصب ولوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    Papa has to be off early to the mine to start the blasting. Open Subtitles أباك عليه الخروج مبكراً للمنجم لبدء التفجير.
    Yeah, it mimics people and it uses them like fishing lures and then takes everybody up to the mine where it feeds. Open Subtitles إنه يتخذ شكل إنساني و يستخدمهم كطعم السمك ليجذب الناس للمنجم حيث يتغذى عليم
    I don't know where that money went, but it didn't make it into the mine. Open Subtitles لا أعرف أين ذهبت تلك الأموال ولكن أستطيع أن أقول لكَ أنّه لم يوهب للمنجم
    Once you get down into the mine, what, you got laser tag or something ? Open Subtitles حسناً، عند النزول للمنجم أهناك لعبة مسدسات ليزر أو ما شابه؟
    I'm in for a going over when I get back to the mine. Open Subtitles انني في طريقي لتخطي ذلك عندما اعود للمنجم
    Sure enough, when I got to the mine, everything was a shambles. Open Subtitles يكفي التأكد من ذلك ،فحين وصلت للمنجم كان كل شيءفي حالة فوضي
    If I hadn't known there were a number of entrances to the mine... - ... Open Subtitles إذا لم أكن أعرف بوجود مداخل عديدة للمنجم
    Apart from the poor investment climate the project itself presented marginal ore grades. It was thus a remarkable achievement to attract foreign investment to the mine. UN وبصرف النظر عن المناخ الاستثماري الضعيف فإن المشروع نفسه لا ينتج سوى أصناف هامشية من المعدن، ومن ثم فقد كان اجتذاب استثمارات أجنبية للمنجم إنجازا رائعا.
    It was noted by UNEP that the partnership area did not currently have the expertise to undertake the detailed assessment and generation of a plan for the economic restructuring of the mine and the local area. UN ولاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مجال الشراكة لم تتوافر لديه حالياً الدراية اللازمة لإجراء التقييم المفصل ووضع خطة لإعادة الهيكلة الاقتصادية للمنجم والمنطقة المحلية.
    Because the land we're standing on belongs to the mine. Open Subtitles لأن الأرض التي نقف عليها تنتمي للمنجم
    142. A possible other source, Mr. Mode Makabuza, who now claims to be entrusted with managerial duties, has not approached the authorities to repel the illegal use of the mine or to prevent its illegal exploitation. UN 142 - وهناك مصدر محتمل آخر، وهو السيد مودي ماكابوزا الذي يزعم أنه كلف بتولي المهام الإدارية، لم يفاتح السلطات المعنية بشأن طرد القائمين بالاستغلال غير المشروع للمنجم أو منع استغلاله بصورة غير مشروعة.
    Control inside, and access to, the mine is provided by the non-integrated 85th Brigade of FARDC. UN وتؤمن القوات المسلحة الكونغولية (اللواء 85 غير المدمج) المراقبة الداخلية للمنجم وطرق الوصول إليه.
    The traceability system requires two tags to be placed on each bag of minerals — one for the mine and one for the négociant (see annex 32). UN فنظام الاقتفاء يقتضي وسم كل كيس من أكياس المعادن ببطاقتين، واحدة للمنجم والأخرى للتاجر المسجَّل (انظر المرفق 32).
    The legacy of acid drainage can continue for centuries long after the mine has been closed which results in water quality problems, with no current owner of the mine who can be held directly accountable. UN ومن الممكن أن يستمر الأثر الباقي للصرف الحمضي لقرون طويلة بعد إغلاق المناجم مما يتسبب في مشاكل تتعلق بنوعية المياه، في الوقت الذي ينعدم فيه وجود مالك معاصر للمنجم يمكن تحميله المسؤولية المباشرة عن هذه المشاكل.
    Got to head back down in the mine. Open Subtitles يجب أن أعود للمنجم
    And when he did, he must have followed her to the mine Open Subtitles وعندما فعل ربما لحقها للمنجم
    -the spares for the mine. -Yeah. Come. Open Subtitles ـ نوفر ذلك للمنجم ـ نعم، تعال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more