"للمنصب" - Translation from Arabic to English

    • for the post
        
    • for office
        
    • for the position
        
    • for the job
        
    • to the post
        
    • her from holding office
        
    • of the post
        
    • of the position
        
    • tenure
        
    • his post
        
    • incumbent
        
    • in office
        
    • term of office
        
    • for the particular post
        
    Throughout the process, a continuous dialogue is maintained with troop-contributing countries who nominate candidates for the post. UN ويقوم حوار مستمر طوال العملية مع البلدان المساهمة بقوات التي تسمي مرشحين للمنصب.
    Candidates are publicly announced in advance, to allow civil society an opportunity to comment on their suitability for the post. UN وتُعلن أسماء المرشحين مسبقاً على الملأ لغرض إتاحة الفرصة للمجتمع المدني للتعليق على مدى ملاءمتهم للمنصب.
    Once the parties have designated their candidates for office, staterun general elections are held. UN وما أن تعين الأحزاب مرشحيها للمنصب حتى تعقد الانتخابات العامة على مستوى الولاية.
    It is widely believed among international observers in Bangui that Mr. Adama-Tamboux is generally qualified for the position. UN ويسود اعتقاد واسع بين المراقبين في بانغي بأن السيد آداما - تامبو مؤهل بصفة عامة للمنصب.
    Mrs. Johnson and I immediately agreed that you were the right man for the job. Open Subtitles وافقت أنا والسيّدة جونسون على الفور إنّك الرجل المناسب للمنصب.
    29. On 19 December 2010, a presidential election was held, for which 10 candidates stood for election to the post. UN 29- أُجريت الانتخابات الرئاسية بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، وكان هناك عشرة مرشحين للمنصب.
    The candidate from the United Kingdom had now stepped down and the candidate from Austria was therefore the European Union candidate for the post. UN وقال أن المرشح من المملكة المتحدة قد انسحب الآن ولذلك فإن المرشح من النمسا هو مرشح الاتحاد الأوربي للمنصب.
    Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post. UN ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب.
    Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post. UN ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب.
    Once the parties have designated their candidates for office, State-run general elections are held. UN وما أن تعين اﻷحزاب مرشحيها للمنصب حتى تعقد الانتخابات العامة على مستوى الولاية.
    People were whispering in your ear about maybe becoming chief, even running for office. Open Subtitles الأشخاص كانوا يهمسون في أذنك حول ربما أن تصبح رئيسًا أو الترشح للمنصب
    I was up for the position at Westcott and Louise wouldn't give me the job, so I met with her and then I turned on all the charm. Open Subtitles لقد كنت مرشحة للمنصب في جامعة ويستكوت ولويز كانت ترفض توظيفي لذا تقابلنا وبدأت في أظهار مشاعري لها
    Estrada was first nominated for the position in May, 2001. Open Subtitles إسترادا) كان المرشح الأول) للمنصب في مايو عام 2001
    Sheldon is the most qualified for the job... and no amount of gravity-defying bosom is gonna change that. Open Subtitles شيلدون هو الأكثر تأهيلا للمنصب و لا يوجد صدر يتحدى الجاذبية يمكنه أن يغير ذلك
    The Croat Presidency seat remained vacant until 9 May, when the Parliamentary Assembly elected the Croat National Union (HDZ) candidate, Ivo Miro Jović, to the post. UN وظل مقعد الرئاسة الكرواتي شاغراً حتى 9 أيار/مايو عندما انتخبت الجمعية البرلمانية مرشح الاتحاد الوطني الكرواتي، إيفو ميرو يوفيتش، للمنصب.
    When the Secretary-General of the United Nations established the office of the Special Representative on violence against children, the organization co-chaired the meeting of the NonGovernmental Organizations Committee on UNICEF in support of the post. UN وعندما قام الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء مكتب الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال، شاركت المنظمة في رئاسة اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعما للمنصب.
    The proposed level of the position is attributable to the in-depth technical expertise and extensive experience required of the incumbent. UN والرتبة المقترحة للمنصب تعزى إلى الخبرة التقنية العميقة والتجربة الواسعة المطلوبتين للشاغل.
    We congratulate him once again on the commendable work done during his tenure of office. UN ونهنئه مرة أخرى على العمل الجدير بالإشادة الذي أنجز خلال فترة توليه للمنصب.
    Furthermore, the author's suitability for his post was not analysed at any point in time, despite the existence of a legally established procedure for this purpose. UN علاوة على ذلك، لم يجر البحث في مدى ملاءمة صاحب البلاغ للمنصب في أي وقت من الأوقات، رغم وجود إجراءات ثابتة في هذا المجال.
    Well, I'll help you any way I can, but I'm not in office yet. Open Subtitles حسناً ، أنا سوف أساعدك بأي طريقة ممكنة و لكنني لم أصل للمنصب بعد
    In that regard, the analysis should also cover acts performed during the officials' term of office. UN وأضاف في ذلك الصدد أن التحليل ينبغي أن يشمل أيضا الأعمال التي يقوم بها المسؤولون في أثناء شغلهم للمنصب.
    (c) The Candidatures Committee selects a suitable African applicant for the particular post and refers the matter back to the Group of Ambassadors, which then undertakes to designate the particular candidate as the selected sole African candidate; UN (ج) تختار لجنة الترشيحات المرشح الأفريقي المناسب للمنصب المعني وتعيد المسألة إلى مجموعة السفراء التي تتولى عند ذلك تسمية المرشح ليكون المرشح الأفريقي الوحيد المختار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more