"للمنطقة الاقتصادية الخالصة" - Translation from Arabic to English

    • exclusive economic zone
        
    • EEZ
        
    His doctorate thesis dealt with the evaluation of the legal status and juridical nature of the exclusive economic zone. UN ورسالة الدكتوراة التي قدمها تدور حول تقييم المركز القانوني والطبيعة القضائية للمنطقة الاقتصادية الخالصة.
    In this respect the substantive obligations in article 119, paragraph 1, are in large measure the same as those in article 61, paragraphs 2, 3 and 4, dealing with the conservation of the living resources of the exclusive economic zone. UN وفي هذا الصدد فإن الالتزامات الفنية في الفقرة ١ من المادة ١١٩ هي الى حد كبير نفس الالتزامات في الفقرات ٢ و ٣ و ٤ من المادة ٦١ المتعلقة بحفظ الموارد الحية للمنطقة الاقتصادية الخالصة.
    I encourage the Federal Government of Somalia to adopt implementing legislation for an exclusive economic zone in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأشجع حكومة الصومال الاتحادية على إقرار تشريعات تنفيذية للمنطقة الاقتصادية الخالصة تمتثل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    - A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. UN :: تحديداً للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية؛
    - Two maps relating to the south-western borders of Lebanon's exclusive economic zone, with tables that set forth the geographical coordinates of those borders. UN :: وخارطتين تتعلقان بحدوده البحرية الجنوبية الغربية للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع جدولين يتضمنان الإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود.
    - A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. UN :: تحديدا للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية،
    - Two maps relating to the south-western borders of Lebanon's exclusive economic zone, with tables that set forth the geographical coordinates of those borders. UN :: وخارطتين تتعلقان بحدوده البحرية الجنوبية الغربية للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع جدولين يتضمنان الإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود،
    - A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were positioned in accordance with international standards. UN :: تحديدا للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد الإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية،
    - Two maps relating to the south-western borders of Lebanon's exclusive economic zone, with tables that set forth the geographical coordinates of those borders. UN :: وخارطتين تتعلقان بحدوده البحرية الجنوبية الغربية للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع جدولين يتضمنان الإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود،
    It also extends to pollution damage to the exclusive economic zone of the coastal State or in an area up to 200 miles from its territorial sea baselines. UN كما يمتد ليشمل الضرر الناجم عن التلوث للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية أو منطقة تمتد حتى مسافة مائتي ميل من خطوط الأساس للبحر الإقليمي.
    One was prosecuted by the Russian authorities for fishing approximately 50 miles inside its exclusive economic zone; two others were sighted retrieving drift-nets in areas adjacent to the Russian Federation’s exclusive economic zone. UN ولاحقت السلطات الروسية إحدى هذه السفن لقيامها بالصيد داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة بحوالي ٥٠ ميلا؛ وشوهدت سفينتان أخريان تسترجعان الشباك العائمة في المناطق المجاورة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للاتحاد الروسي.
    Article 10 provides that where the median line between Niue and States with opposite coasts is at a distance less than 200 nautical miles from the baseline, that line shall be the outer limit of Niue's exclusive economic zone. UN وتنص المادة ١٠ على أنه عندما يكون خط الوسط بين نيوي والدول ذات السواحل المقابلة على مسافة تقل عن ٢٠٠ ميل بحري من خط اﻷساس، يكون ذلك الخط هو الحد الخارجي للمنطقة الاقتصادية الخالصة لنيوي.
    (i) Whether the European Community had complied with its obligations under UNCLOS, in particular articles 116 to 119, to ensure conservation of swordfish in the fishing activities undertaken by vessels flying the flag of any of its member States in the high seas adjacent to Chile's exclusive economic zone; UN `1 ' البت فيما إذا كانت الجماعة الأوروبية قد امتثلت لالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لا سيما المواد من 116 إلى 119، لكفالة الحفاظ على سمك السياف، في أنشطة الصيد التي تقوم بها سفن ترفع علم أي من دولها الأعضاء في أعالي البحار المتاخمة للمنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي؛
    Project title: Hydrographic - Oceanographic Study of the Spanish exclusive economic zone (1993-) UN اسم المشروع: مسح بحري ومحيطي للمنطقة الاقتصادية الخالصة الاسبانية )١٩٩٣- (.
    The process was prompted by Namibia’s particular concern to ensure that its fisheries interests were not undermined by unregulated and uncontrolled fishing for straddling fish stocks in the high seas area adjacent to its exclusive economic zone. UN وكان الدافع وراء هذه العملية قلق ناميبيا بوجه خاص من أن تتقوض مصالحها في مجال مصائد اﻷسماك نتيجة الصيد غير المنظم وغير المحكوم لﻷرصدة السمكية المنتشرة في أكثر من منطقة من مناطق أعالي البحار المجاورة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لها.
    Likewise, the new concepts of the exclusive economic zone and the international area composed of the seabed and ocean floor beyond the limits of national jurisdiction, also required a more specific determination of the outer limit of the continental shelf under the sovereignty of coastal States. UN وبالمثل، فالمفاهيم الجديدة للمنطقة الاقتصادية الخالصة والمنطقة الدولية التي تتكون من قاع البحار والمحيطات فيما يتخطي حدود الولاية الوطنية، تطلبت أيضا تحديدا أكثر دقة للحد الأقصى للجرف القاري الخاضع لولاية الدول الساحلية.
    We are pleased to note that the three littoral States in North-East Asia -- China, Japan and the Republic of Korea -- have concluded a trilateral fisheries agreement, leaving the final delimitation of the exclusive economic zone pending among themselves. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الدول الساحلية الثلاث في شمال شرق آسيا - جمهورية كوريا والصين واليابان - أبرمت اتفاقا ثلاثيا لصيد الأسماك، تاركة تعيين الحدود النهائية للمنطقة الاقتصادية الخالصة فيما بينها معلقة.
    Finally, recent reports have drawn attention to the crisis in the world's 17 main fisheries, 90 per cent of which fall within the exclusive economic zone jurisdiction of coastal States that have the onerous and serious responsibility for conserving and managing the world's marine living resources. UN وختاما، إن التقارير الأخيرة استرعت الانتباه إلى الأزمة الحاصلة في مصايد الأسماك الـ 17 الرئيسية في العالم، إذ أن 90 في المائة منها تقع ضمن الولاية القضائية للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدول الساحلية، وتتحمل هذه الدول مسؤولية ثقيلة وجسيمة حيال صون الموارد البحرية الحية في العالم وإدارة شؤونها.
    In the case of straddling stocks, both coastal States and other States fishing on the high seas in areas adjacent to the exclusive economic zone were expected to agree upon the necessary measures either directly or through subregional or regional organizations. UN وفي حالة اﻷرصدة المتداخلة المناطق، كان متوقعا أن توافق الدول الساحلية والدول اﻷخرى التي تصيد في أعالي البحار في المناطق المتاخمة للمنطقة الاقتصادية الخالصة على ما يلزم اتخاذه من تدابير، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية.
    Under the Convention, the coastal State has an obligation to deposit with the Secretary-General of the United Nations charts or lists of geographical coordinates establishing the position of the baselines for measuring the breadth of the territorial sea and of the limits derived therefrom, including the outer limit lines of the 200-nautical-mile exclusive economic zone. UN وتنص الاتفاقية على أن تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة خرائط أو قوائم اﻹحداثيات الجغرافية التي تحدد موقع خطوط اﻷساس لقياس عرض البحر اﻹقليمي والحدود المستمدة من ذلك، بما في ذلك خطوط الحدود الخارجية للمنطقة الاقتصادية الخالصة البالغة ٢٠٠ ميل بحري.
    The majority of seamounts in Australia's south-east region are included in the proposed areas and several of the 13 new areas in the south-east network adjoin Australia's EEZ. UN وقد أدرجت أغلبية الجبال البحرية في منطقة جنوب شرق أستراليا بالمناطق المقترحة والعديد من المناطق الثلاث عشرة الجديدة في شبكة جنوب الشرق المجاورة للمنطقة الاقتصادية الخالصة لأستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more