For the region as a whole, exports grew by an average annual rate of 9 per cent from 1995 to 2000. | UN | ونمت الصادرات بالنسبة للمنطقة ككل بمعدل سنوي بلغ متوسطه 9 في المائة في الفترة ما بين 1995 و 2000. |
The median growth rate for the region as a whole declined from 4 per cent in 1999 to 2.8 per cent in 2000. | UN | وانخفض معدل النمو الوسطي للمنطقة ككل من 4 في المائة في عام 1999 إلى 2.8 في المائة في عام 2000. |
Thus, although the terms of trade for the region as a whole did not change with respect to 1995, they improved significantly for only three countries, while declining for the majority. | UN | وهكذا، على الرغم من أن معــدلات التبادل التجاري للمنطقة ككل لم تتغـير في عـام ١٩٩٥، فإنـها لم تتحسـن تحســنا ملحوظا إلا بالنسبة لثلاثة بلدان، وانخفضت بالنسبة ﻷغلبية البلدان. |
Thus, although the terms of trade for the region as a whole did not change with respect to 1995, they improved significantly for only three countries, while declining for the majority. | UN | وهكـذا، على الرغـم من أن معــدلات التبـادل التجاري للمنطقة ككل لم تتغــير في عام ١٩٩٥، فإنها لم تتحسن تحسـنا ملحوظا إلا بالنسبة لثـلاثة بلدان، وانخفضت بالنسبة ﻷغلبية البلدان. |
Its implementation will constitute significant achievements for the whole region and contribute to sustainable peace, security and development. | UN | وسيشكل تنفيذه إنجازا عظيما للمنطقة ككل وسيسهم في استدامة السلام والأمن والتنمية بها. |
Strengthening such infrastructure could be carried out in the context of deepening regional integration, which remains a priority for the region as a whole. | UN | ويمكن تعزيز هذه البنى التحتية في سياق تعميق التكامل الإقليمي، وهو أمر ما زال يمثل أولوية بالنسبة للمنطقة ككل. |
Despite such promising developments, however, the conflicts in West Africa, for example, continue to be a threat to the region as a whole. | UN | ولكن على الرغم من هذه التطورات الواعدة، ما زالت الصراعات في غرب أفريقيا، على سبيل المثال، تشكل تهديدا للمنطقة ككل. |
The current plan serves as the conceptual framework and programme of work for the region as a whole and for the seven member countries individually. | UN | وتشكل الخطة الحالية الإطار المفاهيمي وبرنامج العمل للمنطقة ككل ولفرادى البلدان الأعضاء السبعة. |
:: Increasing public social spending, in particular on education, to 4.7 per cent of GDP for the region as a whole | UN | :: زيادة الإنفاق الاجتماعي الحكومي وخاصة على التعليم إلى 4.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة ككل |
During the first four years of the present decade, the gross domestic product of the region as a whole grew on average by 1.5 per cent. | UN | وخلال السنوات اﻷربع من هذا العقد، ازداد وسطي الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة ككل بنسبة ٥,١ في المائة. |
During the first four years of the present decade, the gross domestic product (GDP) of the region as a whole grew on average by 1.5 per cent. | UN | وخلال السنوات اﻷولى من هذا العقد، ازداد وسطي الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة ككل بنسبة ١,٥ في المائة. |
That would certainly take us even further from the peace settlement and could have unforeseeable consequences for the region as a whole. | UN | ومن شأن ذلك بالتأكيد أن ينأى بنا عن التسوية السلمية وربما تكون له عواقب غير منظورة بالنسبة للمنطقة ككل. |
The economic outlook for 1993 is not expected to differ significantly from 1992 for the region as a whole. | UN | ٦٩ - من غير المنتظر أن تختلف الاحتمالات المرتقبة للمنطقة ككل في عام ١٩٩٣ اختلافا كبيرا عما كانت عليه في عام ١٩٩٢. |
Growth in import volume for the region as a whole was 11 per cent, considerably less than half the figure for the year before, but similar to that for 1996. | UN | وقد بلغت نسبة النمو في حجم الواردات للمنطقة ككل ١١ في المائة، وهي نسبة تقل بكثير عن نصف النسبة المتحققة في العام السابق، وإن كانت مماثلة للنسبة المتحققة في عام ١٩٩٦. |
The latter expanded by only a little over 3 per cent for the region as a whole, owing to a combination of weak growth in export volumes and the deterioration in the terms of trade. | UN | وقد زادت اﻷخيرة بنسبة تزيد قليلا على ٣ في المائة للمنطقة ككل. ويرجع ذلك إلى مزيج من ضعف النمو في أحجام الصادرات وتدهور معدلات التبادل التجاري. |
In combination with declining capital inflows and foreign exchange reserves, imports fell sharply, by more than 8 per cent for the region as a whole. | UN | واقترن بالانخفاض تدفقات رؤوس الأموال والاحتياطيات من النقد الأجنبي وانخفاض الواردات انخفاضا حادا بأكثر من 8 في المائة للمنطقة ككل. |
The Union is deeply concerned about the ongoing crisis in the Democratic Republic of the Congo and the threat any escalation of the conflict poses to the region as a whole. | UN | ويشعر الاتحاد اﻷوربي بقلق عميق بشأن اﻷزمة الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. والخطر الذي يمثله أي تصاعد للنزاع بالنسبة للمنطقة ككل. |
In the case of SELA, it been most useful since its establishment not only as a regional complement to international efforts, but also to champion new topics of benefit to the region as a whole. | UN | وفي حالة المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، كانت هذه المنظومة نافعة جدا منذ انشائها ليس فقط كتكملة اقليمية للجهود الدولية، بل كذلك كهيئة تؤيد تناول موضوعات جديدة ذات منفعة للمنطقة ككل. |
5. The success of the transition in Burundi is an encouraging sign for the whole region. | UN | 5 - إن نجاح العملية الانتقالية البوروندية مؤشر يبعث على التفاؤل بالنسبة للمنطقة ككل. |
31. Although the uptrend in export commodity prices slowed and, in many cases, reversed from the second quarter onward, the terms of trade for the region overall are estimated to have improved by 6.1 per cent in the course of the year (see figure VI). However, there are major differences among the countries, depending on their export structure. | UN | 31 - ومع أن الزيادة في أسعار سلع الصادرات قد تباطأت بل وفي حالات عديدة انعكس اتجاهها من الربع الثاني فصاعداً، يُقدر أن معدلات التبادل التجاري الإقليمي للمنطقة ككل قد تحسنت بنسبة 6.1 في المائة في غضون هذه السنة (انظر الشكل السادس). ومع ذلك، فإن هناك اختلافات كبيرة فيما بين البلدان تتوقف على هيكل صادراتها. |
The region-wide average was influenced by the South American economies, especially those of Argentina, Uruguay and Venezuela, but activity was slack in almost all countries. | UN | وقد تأثر متوسط معدل النمو بالنسبة للمنطقة ككل باقتصادات بلدان أمريكا الجنوبية، لا سيما الأرجنتين، وأورغواي، وفنزويلا، ولكن النشاط الاقتصادي اتسم بالتباطؤ في جميع البلدان تقريبا. |
for the whole area, real GDP is forecast to increase by 1.9 per cent compared with 2005. | UN | ويُتنبأ بالنسبة للمنطقة ككل أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بنسبة 1.9 في المائة مقارنة بعام 2005. |