"للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • of intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • to the intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • for intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • to international intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • to the intergovernmental and nongovernmental organizations
        
    • to relevant intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • intergovernmental organizations and non-governmental organizations
        
    • to intergovernmental and non-governmental organizations
        
    Such cooperation shall be conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full use of the expertise of intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويُضطلع بهذا التعاون على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف، حسبما كان مناسبا، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الفنية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    (ii) Approximately 100 periodic meetings with and briefings of intergovernmental and non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues, programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ٠٠١ اجتماع دوري وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين بشأن المسائل والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    (ii) Approximately 100 periodic meetings with and briefings of intergovernmental and non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues, programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ١٠٠ اجتماع دوري وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين بشأن المسائل والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    The COP is invited, at its first meeting, to accord observer status to the intergovernmental and non-governmental organizations listed in the annex. UN 6- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى القيام في جلسته الأولى بمنح مركز المراقب للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق.
    (g) Improve the transparency of regional fisheries management organizations, both in terms of decision-making that incorporates the precautionary approach and the best scientific information available and by providing reasonable participation for intergovernmental and non-governmental organizations through the organizations' rules and procedures; UN (ز) تعزيز شفافية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، سواء من حيث عملية صنع القرار الذي يتضمن النهج التحوطي وأحسن المعلومات العلمية المتوافرة، أو بإتاحة مشاركة معقولة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من خلال قواعد ولوائح المنظمات؛
    Expressing its appreciation to international intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وعلى ما قدّمته من دعم في ذلك الصدد،
    (b) The High Commissioner to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and nongovernmental organizations active in the field; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    The Expert Meeting was attended by a large number of government experts (from both trade and environment ministries) from developed and developing countries and countries with economies in transition, representatives of private companies supplying environmental services, academics, and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN 1- حضر اجتماع الخبراء عدد كبير من الخبراء الحكوميين (من كل من وزارتي التجارة والبيئة) من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وممثلو الشركات الخاصة التي تقدم خدمات بيئية، وأكاديميون وممثلو للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    (viii) Periodic meetings with and briefings of intergovernmental and non-governmental organizations and United Nations operational agencies on humanitarian issues, programmes and contingency planning efforts; UN `8 ' اجتماعات وجلسات إحاطة دورية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا والبرامج الإنسانية وجهود التخطيط للطوارئ؛
    This further list of intergovernmental and non-governmental organizations (see annex) has been reviewed by the Bureau of the COP. UN 3- وقد استعرض مكتب مؤتمر الأطراف هذه القائمة الإضافية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية (انظر المرفق).
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` المشاركة النشطة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وغير ذلك من العمليات ذات الصلة
    303. Most responding States and regional fisheries management organizations have taken action to improve the transparency of regional fisheries management organizations in terms of decision-making processes and the reasonable participation of intergovernmental and non-governmental organizations. UN 303 - واتخذت معظم الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي قدمت ردودا إجراءات لتحسين شفافية تلك المنظمات من حيث عمليات صنع القرار والمشاركة المعقولة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Most responding States and regional fisheries management organizations have taken action to improve the transparency of regional fisheries management organizations in terms of decision-making processes and the reasonable participation of intergovernmental and non-governmental organizations. UN اتخذت معظم الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي قدمت ردودا إجراءات لتحسين شفافية تلك المنظمات من حيث عمليات صنع القرار والمشاركة المعقولة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In situations where they are unwilling or unable to do so, they must allow and facilitate the work of intergovernmental and non-governmental organizations in providing critical life-saving humanitarian assistance. UN وفي الحالات التي لا تكون فيها هذه الأطراف مستعدة أو قادرة على القيام بذلك، فيجب عليها أن تسمح للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالقيام بأعمالها وأن تيسّر هذه الأعمال في توفير المساعدة الإنسانية الحاسمة لإنقاذ الأرواح.
    (b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    (b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    Improve the transparency of regional fisheries management organizations, both in terms of decision-making that incorporates the precautionary approach and the best scientific information available and by providing reasonable participation for intergovernmental and non-governmental organizations through the organizations' rules and procedures (recommendation 32 (g)) UN تعزيز شفافية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، سواء من حيث عملية صنع القرار الذي يتضمن النهج التحوطي وأحسن المعلومات العلمية المتوافرة، أو بإتاحة مشاركة معقولة للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من خلال قواعد ولوائح المنظمات (الفقرة 32 (ز))
    Observers for other States Members of the United Nations, the European Community and representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. (A list of participants is given in the annex below.) UN وحضرها أيضا مراقبون للدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، وممثلو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. )وترد قائمة بالمشتركين في المرفق أدناه(. جيم - انتخاب أعضاء المكتب
    Expressing its appreciation to international intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وعلى ما قدّمته من دعم في ذلك الصدد،
    (b) The High Commissioner to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and nongovernmental organizations active in the field; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    242. All responding regional fisheries management organizations also supported efforts to improve transparency by, inter alia, allowing intergovernmental organizations and non-governmental organizations to attend meetings. UN 242 - كذلك تقوم جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي قدمت ردودا بدعم الجهود المبذولة لتحسين الشفافية، من خلال جملة أمور منها السماح للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بحضور الاجتماعات.
    One of these meetings was also opened to intergovernmental and non-governmental organizations so that they could express their views on the topic. UN وفُتح باب المشاركة أيضاً في أحد هذه الاجتماعات للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي تُعرب عن آرائها في الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more