"للمنظمات غير الحكومية التي" - Translation from Arabic to English

    • of non-governmental organizations that
        
    • to NGOs
        
    • of NGOs
        
    • to non-governmental organizations
        
    • for NGOs
        
    • NGOs that
        
    • for non-governmental organizations
        
    • non-governmental organizations in
        
    • nongovernmental organizations that
        
    • non-governmental organizations whose
        
    • non-governmental organizations which
        
    • the non-governmental organizations that
        
    Closure of applications for consultative status of non-governmental organizations that had failed to respond to queries over the course of two consecutive sessions UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Closure of applications for consultative status of non-governmental organizations that had failed to respond to queries over the course of two consecutive sessions UN إغلاق باب النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    Closure of applications for consultative status of non-governmental organizations that had failed to respond to queries over the course of two consecutive sessions UN إغلاق باب النظر في طلبات االحصول على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستيضاحات على امتداد دورتين متعاقبتين
    For instance, the International Maritime Organization (IMO) grants consultative status to NGOs whose activities are directly related to its purposes. UN وتمنح المنظمة البحرية الدولية مثلا مركزا استشاريا للمنظمات غير الحكومية التي يكون ﻷنشطتها صلة مباشرة مع أهداف المنظمة.
    The Committee is concerned also at the absence of a single coalition of NGOs focusing on child rights in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لانعدام تواجد ائتلاف واحد للمنظمات غير الحكومية التي تركز على حقوق الطفل، في الدولة الطرف.
    In the southern sector, UNICEF provided similar support to non-governmental organizations running supplementary and therapeutic feeding centres in 57 locations in Bahr Al Ghazal. UN وفي القطاع الجنوبي، قدمت اليونيسيف دعما مماثلا للمنظمات غير الحكومية التي تدير مراكز للتغذية التكميلية والعلاجية في ٥٧ موقعا في بحر الغزال.
    Special consultative status is for NGOs that have special competence in a few fields of the Council’s activity. UN وهناك المركز الاستشاري الخاص للمنظمات غير الحكومية التي تُعنى بوجه خاص بعدد من مجالات نشاط المجلس.
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that submitted outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that submitted outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that had been previously suspended due to non-submission of their quadrennial reports UN دال - إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي علق مركزها في السابق بسبب عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that submitted outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that submitted outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that submitted outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4 UN إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتأخرة، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Special assistance would be given to NGOs working on the involvement of youth and women in the implementation of the Convention. UN وستقدم مساعدة خاصة للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على مشاركة الشباب والمرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    In addition, a proposal had been made in Parliament to increase the amount of funding channelled to NGOs dealing with Roma issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم اقتراح في البرلمان لزيادة قدر التمويل المخصص للمنظمات غير الحكومية التي تتناول قضايا الغجر.
    After the most current review of NGOs in relationship with the specialized agencies, an additional 222 NGOs were added to the Council Roster. UN وبعد آخر استعراض للمنظمات غير الحكومية التي ترتبط بعلاقات مع الوكالات المتخصصة، أضيفت ٢٢٢ منظمة إلى قائمة المجلس.
    This also poses a dilemma to non-governmental organizations that seek to rescue detainees. UN وهذا يطرح أيضاً معضلة للمنظمات غير الحكومية التي تحاول إنقاذ المحتجزين.
    It was important for NGOs representing persons with disabilities to be involved in that work. UN ومن الأهمية للمنظمات غير الحكومية التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة أن تشارك في ذلك العمل.
    The Committee also notes the inadequate assistance and protection provided to victims and the lack of rehabilitation procedures, of compensation and of funding for non-governmental organizations that provide assistance and temporary shelter to victims. UN وتلاحظ اللجنة أيضا عدم كفاية ما يقدم من مساعدة وحماية للضحايا، وانعدام إجراءات التأهيل، وانعدام التعويض والتمويل اللازم للمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدات والملاجئ المؤقتة للضحايا.
    This training provides guidance on how to comply with the technical requirements of applying for consultative status as well as explains the formal rights and responsibilities of non-governmental organizations in consultative status. UN ويقدم هذا التدريب إرشادات بشأن طرق تلبية الشروط الفنية لتقديم طلب الحصول على مركز استشاري، كما أنه يوضح الحقوق والمسؤوليات الرسمية للمنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري.
    Lastly, we wish to underscore the valuable contributions and praiseworthy work of the nongovernmental organizations that have helped to raise public awareness of the injurious effects of the arms race at the human level as well as on sustainable development. UN وأخيرا، نود أن نشدد على الإسهامات القيِّمة والعمل الجدير بالثناء للمنظمات غير الحكومية التي ساعدت على زيادة الوعي بالآثار المفرطة الضرر لسباق التسلح على الصعيد الإنساني وعلى التنمية المستدامة.
    Memorandum by the Secretary General transmitting a compilation of non-governmental organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تجميعا للمنظمات غير الحكومية التي لا تتمشى سماتها المميزة تمشيا تاما مع أحكام قرار المجلس 1996/31
    The organization is included in the Special List of non-governmental organizations which cooperate with the International Labour Organization in Geneva. UN والمنظمة مدرجة في القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية التي تتعاون مع منظمة العمل الدولية في جنيف.
    In that context, she expressed appreciation to the non-governmental organizations that had been active in that regard. UN وأعربت في ذلك الصدد عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية التي تنشط في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more