"للمنظمات غير الحكومية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national NGOs
        
    • national non-governmental organizations
        
    • national nongovernmental organizations
        
    :: Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences UN :: إنشاء منتدى للمنظمات غير الحكومية الوطنية في السودان يمكن لها من خلاله تبادل المعلومات والخبرات
    Advice to national NGOs in the 11 provinces on the sensitization of the population and production and deployment of sensitization materials UN إسداء المشورة للمنظمات غير الحكومية الوطنية في المقاطعات الإحدى عشرة بشأن توعية السكان وإنتاج ونشر مواد للتوعية
    During the reporting period, UNOCI supported national NGOs, which resulted in the establishment of an additional 54 human rights clubs by an Ivorian NGO specialized in human rights education, in four locations UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت العملية دعما للمنظمات غير الحكومية الوطنية أسفر عن إنشاء منظمة غير حكومية إيفوارية متخصصة في تعليم حقوق الإنسان لما مجموعه 54 ناديا آخر في أربعة مواقع
    A number of grants are awarded to national non-governmental organizations on the basis of proposals they submit to the Programme. UN ويُقدم عدد من المنح للمنظمات غير الحكومية الوطنية بالاستناد الى ما تقدمه الى البرنامج من اقتراحات.
    He also wished to draw attention to the active participation of national non-governmental organizations in the preparation of the national reports to the six major United Nations human rights bodies, including the report currently before the Committee. UN وأوضح أن الحكومة تود أيضاً توجيه الانتباه إلى المشاركة الإيجابية للمنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد التقارير الوطنية لهيئات الأمم المتحدة الرئيسية الست المعنية بحقوق الإنسان، ومن بينها هذا التقرير المطروح الآن أمام اللجنة.
    :: The overall number of national NGOs authorized to partner directly with United Nations agencies increased to 85, operating through 142 national branches. UN :: ارتفع العدد الكلي للمنظمات غير الحكومية الوطنية المأذون لها بالدخول في شراكة مباشرة مع وكالات الأمم المتحدة إلى 85 منظمة، تعمل من خلال 142 فرعاً وطنياً.
    Implementation of 2 quick-impact projects on the promotion and protection of human rights, through the provision of office and field equipment and materials to national NGOs and the Ministry of Human Rights UN تنفيذ مشروعين من المشاريع السريعة الأثر في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك من خلال توفير معدات ومواد الأعمال المكتبية والميدانية للمنظمات غير الحكومية الوطنية ووزارة حقوق الإنسان
    The State party should increase the supervision and monitoring established in places of detention, in particular by allowing national NGOs access to such places. UN وينبغي لها توسيع نطاق تدابير الرقابة والمتابعة السائدة في الأماكن السالبة للحرية ولا سيما بإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية الوطنية للوصول إلى أماكن الاحتجاز.
    The State party should increase the supervision and monitoring established in places of detention, in particular by allowing national NGOs access to such places. UN وينبغي لها توسيع نطاق تدابير الرقابة والمتابعة السائدة في الأماكن السالبة للحرية ولا سيما بإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية الوطنية للوصول إلى أماكن الاحتجاز.
    :: Implementation of 2 quick-impact projects on the promotion and protection of human rights, through the provision of office and field equipment and materials to national NGOs and the Ministry of Human Rights UN :: تنفيذ مشروعين من المشاريع السريعة الأثر في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك من خلال توفير معدات ومواد الأعمال المكتبية والميدانية للمنظمات غير الحكومية الوطنية ووزارة حقوق الإنسان
    179. Three regional PARinAC meetings for national NGOs took place during the year in Japan, Ghana and Ethiopia. UN 179- وعقدت خلال العام في اليابان وغانا وإثيوبيا ثلاثة اجتماعات إقليمية بين جهات الوصل المتعلقة بالشراكة للمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    179. Three regional PARinAC meetings for national NGOs took place during the year in Japan, Ghana and Ethiopia. UN 179- وعقدت خلال العام في اليابان وغانا وإثيوبيا ثلاثة اجتماعات إقليمية بين جهات الوصل المتعلقة بالشراكة للمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    206. The UNHCR Audit Section has been proactive in advising national NGOs and in assessing their potential to continue or to expand project implementation on behalf of UNHCR. UN 206 - وقد اتبع قسم المراجعة بالمفوضية نهجا استباقيا في توجيه المشورة للمنظمات غير الحكومية الوطنية وفي تقييم قدراتها على مواصلة تنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية أو التوسع في هذا التنفيذ.
    The Institute has organized a mine-awareness course for national NGOs which has prepared 100 graduates so far, while international NGOs specializing in demining activities have conducted similar programmes in several of the most severely affected areas. UN وقد نظم المعهد للمنظمات غير الحكومية الوطنية دورة للتوعية بإزالة اﻷلغام هيأت، حتى اﻵن، ١٠٠ متخرجا، في حين تدير المنظمات غير الحكومية الدولية المتخصصة في أنشطة إزالة اﻷلغام برامج مماثلة في عدد من المناطق اﻷشد تأثرا.
    :: Organization of quarterly workshops for national NGOs to support the national response to HIV/AIDS, in collaboration with government authorities and UNAIDS UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية للمنظمات غير الحكومية الوطنية لدعم الاستجابة الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بالتعاون مع السلطات الحكومية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    UNDP is helping to build the capacity of national organizations and conducted three training workshops for national non-governmental organizations during the reporting period. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في بناء قدرات المنظمات الوطنية ونظم ثلاث حلقات عمل تدريبية للمنظمات غير الحكومية الوطنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Efforts to increase the flow of humanitarian aid to those areas through international non-governmental organizations have been particularly problematic, with the Government of the Sudan granting only national non-governmental organizations permanent access to the displaced in the region. UN إذ أن الجهود المبذولة لزيادة تدفق المساعدة اﻹنسانية إلى تلك المناطق عن طريق المنظمات غير الحكومية الدولية تتعرض لمشاكل، حيث أن حكومة السودان لا تمنح حق الوصول الدائم إلى المشردين في هذه المنطقة إلا للمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    However, in 1995, further programmes for capacity-building for national non-governmental organizations and other national OLS counterparts could not be undertaken owing to a lack of response to related activities in the United Nations appeal. UN بيد أنه لم يتسن الاضطلاع ببرامج إضافية في عام ١٩٩٥ فيما يتعلق ببناء القدرات للمنظمات غير الحكومية الوطنية والنظراء الوطنيين اﻵخرين لعملية شريان الحياة للسودان نظرا للافتقار إلى استجابة لﻷنشطة ذات الصلة الواردة في النداء الصادر عن اﻷمم المتحدة.
    (5) The Committee welcomes the State party's invitation to national non-governmental organizations " to participate actively " in current discussions on Criminal Code reform. UN (5) وترحب اللجنة بدعوة الدولة الطرف للمنظمات غير الحكومية الوطنية " إلى المشاركة بفعالية " في المناقشات الجارية بشأن إصلاح القانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more