"للمنظمات غير الحكومية وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organizations and other
        
    • nongovernmental organizations and other
        
    • of NGOs and other
        
    :: To give full opportunities to non-governmental organizations and other non-state actors to make their indispensable contribution to the Organization's work. UN :: تهيئة الفرصة كاملة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة غير التابعة لأجهزة الدول لتقديم مساهمتها الأساسية في أعمال المنظمة.
    non-governmental organizations and other action groups should also join this crusade. UN إذ ينبغي للمنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات العمل أن تنضم إلى هذا الجهد.
    In addition, non-governmental organizations and other civil society bodies may submit reports for its consideration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني أن تقدم تقارير إلى الفريق العامل كي ينظر فيها.
    64. There was also much support for the ideas highlighted by Ambassador Kasanda regarding appropriate funding for nongovernmental organizations and other civil society groups to be able to actively participate in the work of the Working Group. UN 64- وحظيت بكثير من التأييد أيضاً الأفكارُ التي طرحها السفير كاساندا بشأن توفير التمويل المناسب للمنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني حتى تستطيع المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل.
    57. For non-governmental organizations and other members of civil society, ICPD was a turning point. UN ٥٧ - وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية نقطة تحول بالنسبة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني.
    It also encourages the State party to continue to involve non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its third periodic report. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إشراكها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    It also encourages the State party to continue to involve non-governmental organizations and other members of civil society in the preparation of its third periodic report. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إشراكها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    The Platform also provides non-governmental organizations and other grassroots organizations with an internationally approved statement of principles and goals to be used as leverage in pursuit of further positive change. UN ويوفر المنهاج أيضا للمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات القواعد الشعبية بيانا، ووفق عليه دوليا، بالمبادئ واﻷهداف يمكنها اتخاذه سندا في السعي إلى إحداث مزيد من التغيير اﻹيجابي.
    This support could be demonstrated, in the first instance, through allowing increased participation by non-governmental organizations and other organizations of civil society in the activities and forums of international organizations. UN ويمكن إظهار هذا الدعم في المقام اﻷول عن طريق السماح للمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بالمشاركة بشكل متزايد في أنشطة المنظمات الدولية ومحافلها.
    Finally, the Human Rights Council will build on the achievements of the Commission on Human Rights, in particular the system of special procedures and the active participation of non-governmental organizations and other state and non-state observers. UN وأخيرا، سيستثمر مجلس حقوق الإنسان الإنجازات التي حققتها لجنة حقوق الإنسان، وخاصة نظام الإجراءات الخاصة والمشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المراقبين من الدول أو من غير الدول.
    (c) Support the active participation of non-governmental organizations and other civil society representatives in the work of the Council; UN (ج) دعم المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني في أعمال المجلس؛
    The Independent Electoral Commission and its international partners are allocating additional funds to national non-governmental organizations and other institutions such as the Media High Authority to extend their outreach efforts. UN وتقوم اللجنة الانتخابية المستقلة حاليا، هي وشركاؤها الدوليون، بتخصيص أموال إضافية للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الوطنية، مثل الهيئة العليا لوسائط الإعلام، لتوسيع نطاق جهودها في مجال التوعية.
    7. Expresses its appreciation to non-governmental organizations and other relevant sectors of civil society for their support to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, and encourages them to increase such support; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة لدعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتشجعها على زيادة هذا الدعم؛
    That would allow non-governmental organizations and other public interest organizations to represent the interests of individual victims who might not otherwise have the ability or resources to vindicate their rights. UN وهذا من شأنه أن يسمح للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الاهتمام العام بتمثيل مصالح الضحايا من اﻷفراد الذين قد لا يتمتعون بخلاف ذلك بالقدرة على حماية حقوقهم أو لا تتوافر لهم الموارد اللازمة لذلك.
    5. Those non-governmental organizations and other major groups currently not in consultative status but wishing to attend and contribute to the Summit and its preparatory process may apply to the Summit secretariat for that purpose. UN 5 - ويمكن للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية التي ليس لديها حاليا مركز استشاري وتود الحضور والإسهام في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية أن تتقدم بطلب إلى أمانة مؤتمر القمة لهذا الغرض.
    74. A suitable off-site location has to be identified for the weekly briefings for non-governmental organizations and other outreach activities for the nongovernmental community. UN 74 - ولا بد من إيجاد موقع خارجي مناسب للإحاطات الأسبوعية المقدمة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من أنشطة الاتصال الموجهة للهيئات غير الحكومية.
    6. Encourages Governments to continue and to strengthen their support to non-governmental organizations and other groups, including organizations of persons with disabilities, that contribute to the implementation of the World Programme of Action; UN 6 - تشجع الحكومات على مواصلة وتعزيز دعمها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات، بما فيها منظمات المعوقين، التي تسهم في إنجاز برنامج العمل العالمي؛
    14. Expresses its appreciation to nongovernmental organizations and other relevant sectors of civil society for their support for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 14 - تعرب عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة لما تقدمه من دعم إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations and other channels of assistance that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. UN ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قنوات المساعدة التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية، أو غير ذلك من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    56. The Board welcomed the launching of a world-wide mapping exercise of nongovernmental organizations and other relevant partners working on contemporary forms of slavery that will be undertaken by a number of United Nations agencies and international NGOs, and recommended that the secretariat make extensive use of that document during the pre-screening process of new applicants. UN 56 - ورحب المجلس بإطلاق عملية مسح في أنحاء العالم للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء المعنيين العاملين على مكافحة أشكال الرق المعاصرة، سيُجريها عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، وأوصى بأن تستفيد الأمانة على نطاق واسع من تلك الوثيقة خلال عملية الفرز المسبق لمقدمي الطلبات الجدد.
    In this spirit, the LDC Conference should seek the active participation of NGOs and other civil society actors in order to generate a fruitful dialogue between Governments and civil society. UN وبهذه الروح، ينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أن يلتمس المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من فعاليات المجتمع المدني بهدف إجراء حوار مثمر بين الحكومات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more