In tandem with the Task Force’s work, Mr. Toepfer has pursued internal reform of the organizations in Nairobi. | UN | وفــي ترادف مــع أعمال فرقة العمل، عمل السيد تويبفر على تنفيذ إصلاح داخلي للمنظمات في نيروبي. |
Similarly, the United Nations and partners have organized training sessions on humanitarian response and coordination tools for organizations in the Gulf region. | UN | وعلى غرار ذلك، ما برحت الأمم المتحدة وشركاؤها تقدم دورات تدريبية على الاستجابة الإنسانية وأدوات التنسيق للمنظمات في منطقة الخليج. |
The Yukon Arts Funding Program makes funds available to organizations in the performing, visual and literary arts. | UN | ويوفﱢر برنامج تمويل الفنون في يوكون اﻷموال للمنظمات في فنون المسرح والغناء والرقص والفنون البصرية واﻷدب. |
The International Computing Centre is located in Geneva and provides information technology services for organizations in Geneva, New York and Rome. | UN | ومقر المركز جنيف وهو يقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات للمنظمات في جنيف وروما ونيويورك. |
Yet another element could be the ethical consciousness of the organizations in an increasingly ethically-minded global business environment. | UN | إلا أن ثمة عنصراً آخر يتمثل في الوعي الأخلاقي للمنظمات في ظل بيئة أعمال عالمية يتعزز فيها منحى التفكير الأخلاقي. |
That could lead to a disruption of the system and create major difficulties for the organizations in terms of staff-management relations. | UN | وقد يؤدي هذا إلى إشاعة الاضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العلاقات بين الموظفين والادارة. |
The Commission was aware of the constraints under which the organizations operated, and emphasized its responsibility to support the organizations in the delivery of their mandates. | UN | وأوضحت اللجنة أنّها على علم بالمعوقات التي عملت المنظمات في ظلها، وأكدت مسؤوليتها في تقديم الدعم للمنظمات في تنفيذ ولاياتها. |
Executive heads of the United Nations system organizations should negotiate with and encourage the host countries to provide more generous facilities to the organizations in the acquisition or refurbishment of their headquarters premises by, for example, providing premises free of charge, or providing interest-free loans or sharing costs. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يتفاوضوا مع البلدان المضيفة وأن يشجعوا هذه البلدان على تقديم تسهيلات أسخى للمنظمات في الحصول على أماكن مقارها أو ترميمها، وذلك مثلا بتقديم أماكن مجانية أو تقديم قروض معفاة من الفائدة أو المساهمة في التكاليف. |
Executive heads of the United Nations system organizations should negotiate with and encourage the host countries to provide more generous facilities to the organizations in the acquisition or refurbishment of their headquarters premises by, for example, providing premises free of charge, or providing interest-free loans or sharing costs. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يتفاوضوا مع البلدان المضيفة وأن يشجعوا هذه البلدان على تقديم تسهيلات أسخى للمنظمات في الحصول على أماكن مقارّها أو ترميمها، وذلك مثلاً بتقديم أماكن مجانية أو تقديم قروض معفاة من الفائدة أو المساهمة في التكاليف. |
In accordance with the Fund's commitment to capacity-building, the intercountry programme will include human and organizational capacity-building in each output and will give priority to organizations in developing countries. | UN | ووفقا لالتزام الصندوق ببناء القدرات، سيدرج البرنامج المشترك بين الأقطار بناء القدرات البشرية والتنظيمية في كل ناتج وسيولي الأولوية للمنظمات في البلدان النامية. |
It has resulted in the expansion of programmes into the legislative and judicial branches of government and provision of electoral assistance, as well as support for organizations in civil society. | UN | وقد أسفر هذا الجهد عن امتداد البرامج إلى الفرعين التشريعي والقضائي للحكومة وتقديم المساعدة الانتخابية فضلا عن تقديم دعم للمنظمات في المجتمع المدني. |
Executive heads of the United Nations system organizations should negotiate with and encourage the host countries to provide more generous facilities to the organizations in the acquisition or refurbishment of their headquarters premises by, for example, providing premises free of charge, or providing interest-free loans or sharing costs. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يتفاوضوا مع البلدان المضيفة وأن يشجعوا هذه البلدان على تقديم تسهيلات أسخى للمنظمات في الحصول على أماكن مقارّها أو ترميمها، وذلك مثلاً بتقديم أماكن مجانية أو تقديم قروض معفاة من الفائدة أو المساهمة في التكاليف. |
This was due to the relative inexperience of the organizations in using this aspect of performance measurements, although a few of them had had considerable experience with the approach. | UN | ويرجع ذلك إلى قلـة الخبـرة النسبيـة للمنظمات في استعمال هذا الوجـه من قياسات الأداء، بالرغم من أن عددا قليلا من هذه المنظمات اكتسب خبـرة كبيرة بهذا النهج. |
It viewed the guidelines as an essential corollary to the needs assessment model; by assisting organizations in their efforts to measure and quantify the results of training, they should help to generate increased support for effective training programmes. | UN | واعتبرت المبادئ التوجيهية بمثابة نتيجة طبيعية أساسية لنموذج تقييم الاحتياجات؛ فمن خلال مساعدتها للمنظمات في جهودها الرامية لقياس وتحديد نتائج التدريب، تساعد في توليد دعم متزايد للبرامج التدريبية الفعالة. |
Section 28F The United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime continued to provide efficient services in financial and human resources management, information, communications and other support to all secretariat entities in Vienna, and security, safety and conference management services to organizations in the Vienna International Centre. | UN | واصل مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم خدمات فعالة في مجالات إدارة الموارد المالية والبشرية والمعلومات والاتصالات وغيرها من أشكال الدعم لجميع هيئات الأمانة في فيينا وخدمات الأمن والسلامة وإدارة المؤتمرات للمنظمات في مركز فيينا الدولي. |
Executive heads of the United Nations system organizations should negotiate with and encourage the host countries to provide more generous facilities to the organizations in the acquisition or refurbishment of their headquarters premises by, for example, providing premises free of charge, or providing interest-free loans or sharing costs. | UN | ينبغي لرؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التنفيذيين أن يتفاوضوا مع البلدان المضيفة وأن يشجعوها على تقديم تسهيلات أكثر سخاء للمنظمات في الحصول على أماكن مقارّها أو ترميمها، كأن تقدم أماكن مجانية أو قروضا معفاة من الفائدة أو أن تتقاسم التكاليف. |
Such hidden activities are common in the day-to-day administration of organizations worldwide, but as the days go by hidden events unfold. | UN | فهذه اﻷنشطة الخفية شائعة في اﻹدارة اليومية للمنظمات في جميع أنحاء العالم، إلا أن الزمن هو الكفيل بأن يكشف عن اﻷعمال الخفية. |