Full integration of the gender perspective into the UPR follow-up process | UN | الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
The Council reaffirms its commitment to fully and effectively support the European perspective for the Western Balkans. | UN | ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالدعم الكامل والفعال للمنظور الأوروبي في منطقة البلقان الغربية. |
Public policies with a gender perspective, and equality and equity plans for State and municipal institutions. | UN | السياسات العامة المراعية للمنظور الجنساني، وخطط المساواة والعدل من أجل المؤسسات الحكومية والبلدية. |
Estimate 2008: Gender perspectives fully streamlined into the work of 6 consultative groups | UN | التقديرات لعام 2008: التعميم التام للمنظور الجنساني في عمل 6 أفرقة استشارية |
Target 2009: Gender perspectives fully streamlined into work of 6 consultative groups | UN | الهدف لعام 2009: التعميم التام للمنظور الجنساني في عمل 6 أفرقة استشارية |
The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the Office of the Ombudsman incorporates a gender perspective in its work. | UN | توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج مكتب أمين المظالم للمنظور الجنساني في عمله. |
Planning, budgeting and internal oversight processes are key elements in this regard, and departments and offices working in these areas should increase the attention paid to gender perspective. | UN | وعمليات التخطيط وإعداد الميزانيات والرقابة الداخلية عناصر رئيسية في هذا الصدد، وينبغي للإدارات والمكاتب العاملة في هذه المجالات أن تزيد من إيلاء اهتمام للمنظور الجنساني. |
Demand reduction efforts should be developed with the participation of target groups, giving special attention to a gender perspective. | UN | وينبغي تطوير جهود خفض الطلب بمشاركة الفئات المستهدفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمنظور الجنساني. |
Appreciation was also expressed for the Programme's gender perspective. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للمنظور الجنساني في البرنامج. |
Appreciation was also expressed for the Programme's gender perspective. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للمنظور الجنساني في البرنامج. |
Strategic regional and subregional long-term perspective studies will also be undertaken. | UN | وستجري أيضا دراسات للمنظور طويل اﻷجل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Distributed to schools, it is to be used as an aid in the practical application of a gender perspective in the classrooms. | UN | وبتوزيعه على المدارس، سيستخدم كأداة تعليمية في التطبيق العملي للمنظور الجنساني في حجرات الدراسة. |
2007: Gender perspective fully streamlined in the work of 4 consultative groups | UN | 2007: التعميم التام للمنظور الجنساني في عمل 4 أفرقة استشارية |
Furthermore, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، تعلق النمسا أهمية خاصة على الإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في كل جوانب عمل لجنة بناء السلام. |
Uruguay continues to insist that all the special proceedings of the Human Rights Council, as well as any initiative taken within the United Nations, must have a strong gender perspective. | UN | وقد حرصت أوروغواي وما زالت تحرص على الإدراج القوى للمنظور الجنساني في جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك في أي مبادرة توضع في نطاق الأمم المتحدة. |
However, every Ministry had a contact person to monitor compliance with the gender perspective. | UN | ومع ذلك، لدى كل وزارة شخص مسؤول عن رصد الامتثال للمنظور الجنساني. |
These meetings make elected representatives and civil servants aware of the potential of a gender perspective in budgeting. | UN | وتوجه هذه الاجتماعات انتباه الممثلين المنتخبين وموظفي الخدمة المدنية لما للمنظور الجنساني من أبعاد في عملية الميزنة. |
The second plan took into account the new priorities in the area of the rights of the child and a rights-based approach was adopted for its elaboration so as to reflect the perspectives of the Convention on the Rights of the Child. | UN | واعتمدت المقاربة الحقوقية لبلورة هذه الخطة طبقا للمنظور الذي جاءت به اتفاقية حقوق الطفل. |
Participants from the Council responded in their personal capacity and from their respective national perspectives. | UN | ورد أعضاء مجلس الأمن الحاضرون بصفتهم الشخصية وتبعا للمنظور الوطني لكل منهم. |
While some reports provided analysis of gender perspectives, others made only cursory references to gender perspectives. | UN | وفي حين تضمنت بعض التقارير تحليلا للمنظور الجنساني، إلا أن تقارير أخرى اكتفت بإيراد إشارات عابرة إلى هذا المنظور. |
Gender responsive Budgeting is yet to be introduced in all line Ministries. | UN | ولم تعتمد الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بعد في جميع الوزارات التنفيذية. |