:: To monitor the import, transit and use of chemicals entering and leaving the country. | UN | :: رصد عمليات الاستيراد والنقل العابر والاستخدام للمواد الكيميائية التي تدخل البلاد وتخرج منها. |
:: To monitor the import, transit and use of chemicals entering and leaving the country. | UN | :: رصد عمليات الاستيراد والنقل العابر والاستخدام للمواد الكيميائية التي تدخل البلاد وتخرج منها. |
Establish recommendations on tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes; | UN | وضع توصيات بشأن النهج الطباقية لتناول متطلبات فحص المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تنتج بأحجام كبيرة؛ |
Establish recommendations on tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes. | UN | وضع توصيات بشأن النهج الطباقية لتناول متطلبات فحص المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تنتج بأحجام كبيرة. |
Most parties have specified in their reports the importing States of the chemicals being exported. | UN | وحددت معظم الأطراف في تقاريرها الدول المستوردة للمواد الكيميائية التي يتم تصديرها. |
Recognizing that more than 25 per cent of the global burden of disease is linked to measurable environmental determinants, including exposure to chemicals, some of which persist or bioaccumulate or both, and that the health sector has substantive roles and responsibilities in Chemicals Management, | UN | وإذ يدرك أن أكثر من 25 بالمائة من عبء الأمراض العالمي مرتبط بمحددات بيئية قابلة للقياس، منها التعرض للمواد الكيميائية التي تثبت أو تتراكم أحيائياً أو كلاهما، وأن قطاع الصحة يحمل على عاتقه أدواراً ومسؤوليات جسيمة في إدارة المواد الكيميائية، |
Strict measures have been imposed along the border areas in Yunnan province to prevent any illicit exportation of chemicals that could be used for drug manufacture. | UN | وفرضت تدابير صارمة على طول مناطق الحدود في مقاطعة يونان لمنع أي تصدير غير مشروع للمواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات. |
The health-care industry is a major consumer of chemicals, including those that are known to have serious impacts on health and the environment. | UN | إن صناعة الرعاية الصحية هي صناعة كبرى مستهلكة للمواد الكيميائية التي من بينها مواد كيميائية معروف أن آثاراً خطيرة على الصحة والبيئة تترتب عليها. |
d. Two limited international special surveillance lists of chemicals frequently used in illicit drug manufacture; | UN | د - قائمتان محدودتان للمراقبة الدولية الخاصة للمواد الكيميائية التي يشيع استخدمها في تصنيع المخدرات؛ |
As a result of these efforts, there has been greater attention paid to ecotoxicology and the environmental monitoring of chemicals of concern in developing countries. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، أولي قدر أكبر من الاهتمام بعلم السموم اﻹيكولوجية والرصد البيئي للمواد الكيميائية التي تهم البلدان النامية. |
During 2008 and 2009 an information technology consultant has developed a platform for the expanded information clearing house, which integrates the Information Exchange Network on Capacity Building for the Sound Management of chemicals formerly administered by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety. | UN | وخلال عامي 2008 و2009، قام استشاري لتكنولوجيا المعلومات باستحداث منبر لغرفة تبادل موسعة للمعلومات، والذي استوعب شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي كان يديرها في السابق المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية. |
The destruction must not have been required by law and credit can only be given for chemicals that have been subject to a phase-out. | UN | ولم يكن التدمير يتطلب قانوناً، ولا يمكن إعطاء الأرصدة إلا للمواد الكيميائية التي كانت قيد التخلص التدريجي. |
Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Another participant suggested that the paper should address chemicals that cause any damage, not just significant damage. | UN | واقتراح مشارك آخر أن الورقة يجب أن تتصدى للمواد الكيميائية التي تسبب أي ضرر من الأضرار، وليس الأضرار الملحوظة فقط. |
The Secretariat continues to work with WCO with the result that new codes have already been proposed for those chemicals that were listed in Annex III by the Conference of the Parties at its fourth meeting. | UN | وتواصل الأمانة العمل مع منظمة الجمارك العالمية، مما أسفر بالفعل عن اقتراح رموز جديدة للمواد الكيميائية التي أدرجها مؤتمر الأطراف في المرفق الثالث في اجتماعه الرابع. |
It will also participate as one of the members of the chemicals technical advisory group set up to develop focal area strategies for the sixth GEF replenishment. | UN | كما ستشارك أيضاً بوصفها أحد أعضاء المجموعة الاستشارية التقنية للمواد الكيميائية التي أُنشئت لوضع الاستراتيجيات لمجال التركيز من أجل التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية. |
In order to facilitate the work of customs officers, the secretariat, working with the secretariats of the Basel and Stockholm Conventions, has prepared a consolidated list of the chemicals subject to the three Conventions. | UN | ومن أجل تيسير عمل موظفي الجمارك، قامت الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم بإعداد قائمة موحدة للمواد الكيميائية التي تخضع للاتفاقيات الثلاث. |
Recognizing that more than 25 per cent of the global burden of disease is linked to measurable environmental determinants, including exposure to chemicals, some of which persist or bioaccumulate or both, and that the health sector has substantive roles and responsibilities in Chemicals Management, | UN | وإذ يدرك أن أكثر من 25 بالمائة من عبء الأمراض العالمي مرتبط بمحددات بيئية قابلة للقياس، منها التعرض للمواد الكيميائية التي تثبت أو تتراكم أحيائياً أو كلاهما، وأن قطاع الصحة يحمل على عاتقه أدواراً ومسؤوليات جسيمة في إدارة المواد الكيميائية، |
chemicals with structures similar to those of the listed PFOS substances could cause concerns similar to those related to the latter substances. | UN | ويمكن للمواد الكيميائية التي يشابه تركيبها تركيب المواد المدرجة ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان أن تثير شواغل على غرار الشواغل المتعلقة بالمواد ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان. |
It also identifies uses of those chemicals for which alternatives would need to be developed or phased in. | UN | وتهدف التوجيهات أيضاً إلى تحديد استخدامات للمواد الكيميائية التي سيتعين تطوير أو إدخال بدائل لها. |