But we remain vulnerable to the effects of a nuclear-related accident because of the maritime transport of radioactive materials. | UN | غير أننا معرضون لآثار الحوادث المتصلة بالطاقة النووية بسبب النقل البحري للمواد المشعة. |
Similarly and more recently, we note that the Final Document of the last NPT Review Conference highlighted the importance of the security factor in the international transport of radioactive materials. | UN | وبالمثل، نلاحظ أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي صدرت في الآونة الأخيرة أبرزت أهمية عامل الأمن في النقل الدولي للمواد المشعة. |
Nuclear and radiation safety, safe transport of radioactive materials, radioactive waste and liability | UN | السلامة النووية والإشعاعية، والنقل المأمون للمواد المشعة والنفايات المشعة، والمسؤولية |
The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. | UN | وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة. |
The Conference will establish a platform for discussing all aspects of safety in the international transport of radioactive material. | UN | وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة. |
13. In Australia's region, South Pacific countries are concerned about the maritime transport of radioactive materials through their region. | UN | 13 - وفي منطقة أستراليا، تشعر بلدان جنوب المحيط الهادئ بالقلق من النقل البحري للمواد المشعة عبر هذه المنطقة. |
Article 102 refers specifically to the IAEA Regulations for the Safe Transport of radioactive materials | UN | المادة 102 تشير بالتحديد إلى القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل النقل الآمن للمواد المشعة |
I would like specifically to refer to the trans-shipment of radioactive materials through our waters, which continues to pose a tremendous threat to the human health, marine life, ecosystems, tourism and economies of the region. | UN | وأود أن أشير على وجه التحديد إلى النقل العابر للمواد المشعة عن طريق مياهنا، الأمر الذي ما انفك يشكل تهديدا هائلا للصحة البشرية والحياة البحرية والنظم الإيكولوجية والسياحة والاقتصادات في المنطقة. |
Peru is particularly concerned by the issue of the maritime transportation of radioactive materials. | UN | ومما يقلق بيرو على نحو خاص مسألة النقل البحري للمواد المشعة. |
" In the United Kingdom, we have begun work on the screening of traffic for the illicit movement of radioactive materials. | UN | " وفي المملكة المتحدة، بدأنا العمل بشأن مراقبة حركة السير من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للمواد المشعة. |
In that context, my Government once more unreservedly condemns the ongoing transfer of radioactive materials in the Pacific Ocean. | UN | وفي هذا السياق، تدين حكومتي مرة أخرى دون تحفظ النقل المستمر للمواد المشعة في المحيط الهادئ. |
Therefore, ensuring the smooth transport of radioactive materials is an important issue for all countries that support the peaceful use of nuclear energy. | UN | ولذا، فإن تأمين النقل السلس للمواد المشعة مسألة هامة لجميع البلدان التي تؤيد تسخير الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |
- Regulatory principles for transportation and security of radioactive materials; | UN | - تم صدور القواعد التنظيمية للنقل والأمن للمواد المشعة. |
Transport regulations are based on the IAEA Regulations for the Safe Transport of radioactive materials. | UN | وتستند أنظمة النقل إلى أنظمة الوكالة الدولية للطاقة النووية للنقل المأمون للمواد المشعة. |
Likewise, revised Regulations for the Safe Transportation of radioactive material have been set by IAEA. | UN | كما وضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لائحة منقحة للنقل اﻵمن للمواد المشعة. |
(vii) Proposals for facilitation of the harmonization of IAEA regulations for the safe transport of radioactive material with the Model Regulations; | UN | ' 7` مقترحات لتسهيل مواءمة لائحة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد المشعة مع النظام النموذجي؛ |
Creating a global inventory of radioactive material under proper controls is a long-term aim and will require a sustained and concerted effort. | UN | وتمثل مسألة القيام بجرد عالمي للمواد المشعة الخاضعة لضوابط سليمة هدفاً طويل الأجل سيتطلب بذل جهود متواصلة ومتضافرة. |
The maritime transport of radioactive material to and from Japan was carried out in accordance with the principles of international law and in line with the relevant international standards. | UN | والنقل البحري للمواد المشعة من اليابان وإليها يتم وفقا لمبادئ القانون الدولي وتمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
The maritime transport of radioactive material to and from Japan was carried out in accordance with the principles of international law and in line with the relevant international standards. | UN | والنقل البحري للمواد المشعة من اليابان وإليها يتم وفقا لمبادئ القانون الدولي وتمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. | UN | وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة. |
The possibility of new international transport routes for radioactive material and waste is another major concern. | UN | إمكانية إيجاد طرق نقل دولية جديدة للمواد المشعة والنفايات تشكل مصدرا لقلق رئيسي آخر. |
Placard for radioactive material of Class 7 | UN | لوحة إعلان خارجية للمواد المشعة من الرتبة ٧ |
On 11 March 2011, an earthquake and tsunami hit the Fukushima Daiichi nuclear power plant, causing huge leakage of radioactive substances. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2011، ضرب زلزال وموجات تسونامي محطة فوكوشيما للقوى النووية، مما تسبب في تسرب هائل للمواد المشعة. |
A second report on accidents and losses at sea resulting in actual or potential release of radioactive material into the marine environment as well as accidents and losses where the radioactive material had been recovered intact was presented at the twenty-second Consultative Meeting and is also to be published in 2001. | UN | وثمة تقرير آخر عن الحوادث وحالات الفقد التي حدثت في البحر والتي نتج عنها انطلاق فعلي أو محتمل للمواد المشعة في البيئة البحرية فضلا عن الحوادث وحالات الفقد التي استعيدت فيها المواد المشعة بكاملها، قدم في الاجتماع التشاوري الثاني والعشرين وسينشر أيضا في عام 2001. |
7. New Zealand has been active at such forums as the IAEA General Conference in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. | UN | 7 - ونشطت نيوزيلندا في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الدعوة إلى إيلاء اهتمام بالغ بالنقل الآمن للمواد المشعة والنفايات المشعة. |
The radiation effect would extend through the inhalation exposure from the irradiated materials floating in the air. | UN | ومن شأن اﻷثر اﻹشعاعي أن يمتد عن طريق التعرض الاستنشاقي للمواد المشعة العائمة في الجو. |