"للمواد والنفايات" - Translation from Arabic to English

    • substances and waste
        
    • chemicals and wastes
        
    • substances and wastes
        
    • materials and waste
        
    Ingestion is another major path of exposure to hazardous substances and waste that has implications on the right to health. UN ويشكل البلع سبيلاً رئيسياً آخر من سبل التعرض للمواد والنفايات الخطرة التي تترتب عليها آثار على الحق في الصحة.
    Mandate of the Special Rapporteur on the implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and waste UN ولاية المقرر الخاص المعني بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان المتصلة بالمعالجة السلمية بيئياً للمواد والنفايات الخطرة والتخلص منها
    In the present report, the Special Rapporteur focuses on the adverse effects on the enjoyment of human rights of the unsound management of hazardous substances and waste used in and generated by extractive industries. UN يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الآثار الضارة التي تنعكس على التمتع بحقوق الإنسان نتيجة للإدارة غير السليمة للمواد والنفايات الخطرة المستخدمة في الصناعات الاستخراجية والناتجة عنها.
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    Acknowledging the widespread concern over the serious adverse effects of hazardous substances and wastes on human health and the environment, UN وإذ يُسَلِّمُ بالشواغل الواسعة النطاق بشأن ما للمواد والنفايات الخطرة من آثار معاكسة جسيمة على صحة البشر وعلى البيئة،
    51. The transport of radioactive materials and waste by sea posed a particularly grave threat to small island developing States. UN 51 - وذكر أن النقل البحري للمواد والنفايات المشعة يشكل تهديدا شديد الخطورة على الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Section IV discusses emerging issues in extractive industries, which aggravate or contribute to exposing humans to hazardous substances and waste. UN ويناقش القسم الرابع المسائل الناشئة في مجال الصناعات الاستخراجية، التي تفاقم تعرض البشر للمواد والنفايات الخطرة أو تسهم في ذلك.
    The Council also expanded the scope of the mandate on toxic waste, to encompass the human rights obligations related to environmentally sound management and disposal of hazardous substances and waste. UN ووسع المجلس أيضاً نطاق الولاية المتعلقة بالنفايات السمّية لتشمل الالتزامات في مجال حقوق الإنسان المتصلة بالمعالجة السليمة بيئياً للمواد والنفايات الخطرة والتخلص منها.
    92. It should be recalled that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, the international community recognized that “illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone”. UN ٢٩- لا بد من التذكير بأن المجتمع الدولي سلّم في إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والضارة قد يشكل تهديداً خطيراً لحق كل إنسان في الحياة وفي الصحة.
    21. The unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries contributes to overall environmental pollution which may have serious effects on the right to health and the right to life. UN 21- تسهم الإدارة غير السليمة للمواد والنفايات الخطرة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية في تلوث البيئة بشكل عام، مما قد يترتب عليه آثار خطيرة على الحق في الصحة والحق في الحياة.
    39. No other resource is affected by the extent and level of degradation of quality and quantity due to unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries than water. UN 39- لا يتأثر أي مورد مثلما تتأثر المياه من حيث مدى ومستوى تدهور جودتها وكميتها بسبب الإدارة غير السليمة للمواد والنفايات الخطرة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية.
    41. The unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries may cause significant environmental pollution, which in turn negatively impacts a range of human rights. UN 41- يمكن أن تتسبب الإدارة غير السليمة للمواد والنفايات الخطرة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية في إحداث تلوث بيئي هام يؤثر بدوره سلباً على طائفة من حقوق الإنسان.
    Some centres have cooperated with local and international non-governmental organizations to bring them into the process of project development and implementation, so as to benefit from their expertise and to use their platforms to disseminate centre materials and raise awareness of the risks posed by the improper management of hazardous substances and waste. UN 18 - وتعاونت بعض المراكز مع منظمات غير حكومية محلية ودولية لإشراكها في عملية وضع المشروع وتنفيذها بهدف الاستفادة من خبراتها واستخدام منابرها لنشر مواد المركز وإذكاء الوعي بالمخاطر التي تشكلها الإدارة غير الملائمة للمواد والنفايات الخطرة.
    Recognizing that illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, bearing especially in mind the vulnerability and concern of developing countries, and that States should adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and waste, and cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تسلم بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والخطرة يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا للحقين اﻹنسانيين الخاصين بالحياة وبتوفير الصحة للجميع، واضعة في الاعتبار بشكل خاص هشاشة وضع البلدان النامية وقلقها، وإنه ينبغي أن تعتمد الدول على نحو نشط وتنفذ الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة، وأن تتعاون في منع الالقاء غير المشروع،
    136. In the Vienna Declaration, the World Conference on Human Rights, held in 1993, recognized that " illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone " (A/CONF.157/24 (Part I), para. 11). UN ٦٣١- وأقر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في عام ٣٩٩١، في إعلان فيينا، " بأن الإلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السامة والخطرة يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة وفي الصحة " )الفقرة ١١ من الوثيقة A/CONF.157/24(.
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    Furthermore, it represents closer and speedier alignment to the principle of integrated management of chemicals and wastes. UN وعلاوة على ذلك فإنه يمثل تنظيماً أوثق وأسرع لمبدأ الإدارة المتكاملة للمواد والنفايات الكيميائية.
    Furthermore, it represents closer and speedier alignment to the principle of integrated management of chemicals and wastes. UN وعلاوة على ذلك فإنه يمثل تنظيماً أوثق وأسرع لمبدأ الإدارة المتكاملة للمواد والنفايات الكيميائية.
    22. Long-term exposure to hazardous substances and wastes protection may also lead to serious or irreversible work-related diseases, including lung diseases, several forms of cancer and asbestos-related illnesses. UN 22- والتعرض للمواد والنفايات الخطرة مدة طويلة دون وقاية قد يؤدي كذلك إلى ظهور أمراض خطيرة أو غير قابلة للعلاج مرتبطة بالعمل، كأمراض الرئة وأشكال عدة من السرطان والأمراض المرتبطة بالأسبستوس.
    The current array of narrowly focused legally-binding agreements for chemicals and wastes do not adequately address, let alone eliminate, exposure to the numerous hazardous substances and wastes generated by extractive industries that result in human rights impacts; UN فالمجموعة الحالية من الاتفاقات محدودة النطاق الملزمة قانوناً بشأن المواد الكيميائية والنفايات لا تعالج بالقدر الكافي مسألة التعرض للمواد والنفايات الخطرة العديدة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية التي تنعكس آثارها على حقوق الإنسان، فما بالك بالقضاء عليها؛
    51. The transport of radioactive materials and waste by sea posed a particularly grave threat to small island developing States. UN 51 - وذكر أن النقل البحري للمواد والنفايات المشعة يشكل تهديدا شديد الخطورة على الدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more