Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة. |
To facilitate this discussion, table II summarizes the relative share of core programme resources earmarked for the key programme categories and their respective subcategories. | UN | وتيسيرا لهذه المناقشة، يوجز الجدول الثاني النصيب النسبي للموارد البرنامجية اﻷساسية المخصصة للفئات البرنامجية الرئيسية والفئات الفرعية لكل منها. |
The Executive Board decision resulted in fixed absolute amounts when the minimum level of available programme resources is at or above the annual target of $450 million. | UN | وأدى مقرر المجلس التنفيذي إلى تحديد مبالغ مطلقة ثابتة يساوي فيها الحد الأدنى للموارد البرنامجية المتاحة الهدف السنوي البالغ 450 مليون دولار أو يزيد عليه. |
Hence, there is a need for indirect cost-recovery amounts exceeding the threshold to be given to programme resources in order to augment capacity for the timely execution of projects. | UN | ومن ثم، يلزم إعطاء مبالغ استرداد التكاليف غير المباشرة التي تتجاوز العتبة للموارد البرنامجية حتى يتسنى زيادة القدرة على تنفيذ المشاريع في مواعيدها. |
The current level of programme resources for this function has remained at around $4.6 million annually, with the result of country offices receiving on the average $35 000 annually. | UN | ولا يزال المستوى الحالي للموارد البرنامجية المطلوبة لهذه المهمة هو 4.6 ملايين دولار سنويا، وهو ما يكفل للمكاتب القطرية الحصول على تمويل يبلغ في المتوسط 000 35 دولار سنويا. |
112. UNFPA will achieve this management result through increased financial allocation of programme resources to countries and increased human resources and capacity of country offices. | UN | 112 - سيحقق صندوق الأمم المتحدة للسكان هذه النتيجة في مجال الإدارة من خلال زيادة المخصصات المالية للموارد البرنامجية للبلدان وزيادة الموارد والقدرات البشرية للمكاتب القطرية. |
Such a strategy should be accompanied by different options for safeguarding the percentage shares of key variable lines at lower resource scenarios, especially the three TRAC lines and the total share of regular programme resources allocated to all programme lines that are directly managed at the country level. | UN | وينبغي أن تكون تلك الاستراتيجية مصحوبة باختيارات مختلفة للحفاظ على الحصص المئوية للبنود المتغيرة الرئيسية في سيناريوهات الموارد الدنيا، ولا سيما البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد والحصة الإجمالية للموارد البرنامجية العادية المخصصة لجميع البنود البرنامجية التي تجري إدارتها مباشرة على الصعيد القطري. |
9. In its decision 90/15 of 22 June 1990, the Governing Council authorized the use of programme resources by UNDP for micro-capital assistance. | UN | ٩ - أذن مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٠/١٥ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٠ باستعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموارد البرنامجية من أجل تقديم المساعدة في شكل منح رأسمالية صغيرة. |
TRAC-1 refers to the annual level of regular programme resources targeted to be available for an individual programme country during the programming arrangements period. | UN | 26 - تشير الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية إلى المستوى السنوي للموارد البرنامجية العادية المستهدف إتاحتها لبلد مستفيد من برنامج أثناء فترة ترتيبات البرمجة. |
Under this proposal, of the $179 million in estimated new programme resources available for the period 20062007, approximately $140 million - or 79 per cent - would be distributed to TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 in equal shares of $70 million. | UN | وبموجب هذا الاقتراح، ومن بين مبلغ الـ 179 مليون دولار للموارد البرنامجية الجديدة التي يُقدر أنها ستكون متاحة للفترة 2006-2007، سيُوزع مبلغ يصل تقريبا إلى 140 مليون دولار - أو 79 في المائة - بين البندين 1-1-1 و1-1-2 بالتساوي، في حدود 70 مليون دولار لكل منهما. |
The intention of the new cost-recovery methodology, which was subsequently approved by the respective executive boards in January 2013, is to better align the funding of organizational costs between core and non-core resources in similar proportions as corresponding programme resources. | UN | والغرض من المنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف، التي اعتمدتها المجالس التنفيذية لاحقا في كانون الثاني/يناير 2013، هو تحسين اتساق تمويل التكاليف التنظيمية بين الموارد الأساسية وغير الأساسية بنسب مماثلة للموارد البرنامجية المناظرة. |
(c) Combining assessed contributions with a voluntary contribution scheme. This corresponds to the model adopted by UNEP, with its " indicative scale of voluntary contributions " , which guides donors in setting their levels of voluntary contributions for the core programme resources. | UN | (ج) الجمع بين المساهمات المقررة ونظام للتبرعات - وهذا يطابق النموذج الذي اعتمده صندوق الأمم المتحدة للبيئة و " جدوله الإرشادي للتبرعات " الذي تسترشد به الجهات المانحة في تحديد مستويات تبرعاتها الموجهة للموارد البرنامجية الأساسية. |
The percentage share of total available regular programme resources going to each of the individual programme lines (both fixed and variable) would be kept constant if regular resources available for programming were to fall below the $450 million level (implying total regular resources of $700 million). | UN | (ب) وسوف تظل النسبة المئوية للحصة الإجمالية للموارد البرنامجية العادية التي تخص كل بند من البنود البرنامجية (الثابتة والمتغيرة على السواء) ثابتة إذا قل مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة عن 450 مليون دولار (الأمر الذي يعني أن القيمة الإجمالية للموارد العادية هي 700 مليون دولار). |
3. Endorses the proposal to move from a three-year programme financial framework to a four-year framework for the period commencing in 2004, with the purpose to ensure that, in the future, proposals for the UNDP biennial support budget and the financial framework for regular programme resources are submitted at the same Executive Board session at least every four years; | UN | 3 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى التحول من الإطار المالي البرنامجي الثلاثي السنوات إلى إطار رباعي السنوات للفترة التي تبدأ في عام 2004 بهدف كفالة أن يتم في المستقبل تقديم مقترحات ميزانية دعم البرنامج الإنمائي لفترة السنتين والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي، كل أربع سنوات على الأقل؛ |
As we have moved from a three-year programme financial framework to a four-year framework of the programming arrangements starting in 2004, the UNDP biennial support budget and the financial framework for regular programme resources have to be submitted at the same Executive Board session at least every four years. | UN | ولما كان البرنامج الإنمائي قد تحول من الإطار المالي البرنامجي الثلاثي السنوات إلى إطار رباعي السنوات اعتبارا من عام 2004، فإنه يتعين تقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي كل أربع سنوات على الأقل(). |
3. Endorses the proposal to move from a three-year programme financial framework to a four-year framework for the period commencing in 2004, with the purpose to ensure that, in the future, proposals for the UNDP biennial support budget and the financial framework for regular programme resources are submitted at the same Executive Board session at least every four years; | UN | 3 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى التحول من الإطار المالي البرنامجي الثلاثي السنوات إلى إطار رباعي السنوات للفترة التي تبدأ في عام 2004 بهدف كفالة أن يتم في المستقبل تقديم مقترحات ميزانية الدعم الثنائي للبرنامج الإنمائي والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي، كل أربع سنوات على الأقل؛ |
3. Endorses the proposal to move from a three-year programme financial framework to a four-year framework for the period commencing in 2004, with the purpose to ensure that, in the future, proposals for the UNDP biennial support budget and the financial framework for regular programme resources are submitted at the same Executive Board session at least every four years; | UN | 3 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى التحول من الإطار الثلاثي السنوات لتمويل البرامج إلى إطار رباعي السنوات للفترة التي تبدأ في عام 2004 بهدف كفالة أن يتم في المستقبل تقديم مقترحات ميزانية الدعم الثنائي للبرنامج الإنمائي والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي، كل أربع سنوات على الأقل؛ |