However, their efforts had not been matched by an adequate flow of external resources and support. | UN | على أنه أضاف أن هذه الجهود أيضاً لم يقابلها تدفق كاف للموارد الخارجية وللدعم الخارجي. |
external resources are also vitally important in financing development. | UN | كما أن للموارد الخارجية أهمية حيوية في تمويل التنمية. |
In many of those countries, external resources were required in order to create conditions that would attract foreign direct investment. | UN | وفي العديد من تلك البلدان هنالك حاجة للموارد الخارجية من أجل إيجاد الظروف التي يمكن أن تجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Although those countries had embarked upon substantial economic and political reforms, their efforts had been hampered by an adverse international climate and by the insufficient inflow of external resources. | UN | ومع أن أقل البلدان نموا قد شرعت في إصلاحات اقتصادية وسياسية جوهرية فقد عرقلت جهودها البيئة الدولية غير المواتية وعدم التدفق الكافي للموارد الخارجية. |
44. Kenya is in the process of developing an external resources policy that will provide a framework for mobilizing and utilizing external resources. | UN | 44 - وتعمل كينيا حاليا على وضع سياسة عامة للموارد الخارجية ستوفر إطارا لتعبئة هذه الموارد واستخدامها. |
In the last five years the main source of external resources was the aid extended by the international community to partially cover emergency and relief needs in response to the recent crises. | UN | ففي السنوات الخمس الأخيرة، تمثل المصدر الرئيسي للموارد الخارجية في المعونة المقدمة من المجتمع الدولي لكي تغطي جزئياً الاحتياجات الطارئة والاحتياجات الغوثية في مواجهة الأزمات التي حدثت مؤخراً. |
Besides adding to domestic financial resources, external resources have significant indirect positive spillovers in the form of technology transfer, the transfer of management and marketing know-how, and the strengthening of domestic financial markets. | UN | وفضلا عن زيادة الموارد المالية المحلية، فإن للموارد الخارجية آثارا إيجابية غير مباشرة ملحوظة تتمثل في نقل التكنولوجيا ونقل المعارف المتعلقة بالإدارة والتسويق وتعزيز الأسواق المالية المحلية. |
In some small island developing States, foreign direct investment (FDI) and other private financial flows provide an important source of external resources. | UN | وتوفر الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة والتدفقات المالية الخاصة اﻷخرى، لبعض الدول النامية الجزرية الصغيرة، مصدرا هاما للموارد الخارجية. |
However, to consolidate democracy in the developing countries and keep their reforms going it was of the greatest importance for them to have available the external resources needed to fund their development. | UN | بيد أن دعم الديمقراطية في البلدان النامية واﻹبقاء على مسيرة اﻹصلاحات يستدعي إيلاء اهتمام شديد للموارد الخارجية الضرورية لتمويل التنمية. |
Moreover ODA, which was an extremely important source of external resources for many developing countries, had stagnated. | UN | علاوة على ذلك، أُصيبت المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي كانت مصدرا هاما جدا للموارد الخارجية للعديد من البلدان النامية، بالركود. |
Official development assistance is a small proportion of a country's total resources for development, but is a significant source of external resources for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries. | UN | ولا تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلا نسبة ضئيلة من مجموع الموارد المخصصة للتنمية في أي بلد، ولكنها مصدر هام للموارد الخارجية بالنسبة إلى كثير من البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا. |
The significance of developing domestic productive capacity, optimal use of external resources for economic development, stability of monetary and financial systems at both the national and international levels, and crisis prevention for sustainable development and growth is widely recognized. | UN | ومن المسلّم به على نطاق واسع أهمية تطوير القدرات الإنتاجية المحلية، والاستخدام الأمثل للموارد الخارجية من أجل التنمية الاقتصادية، واستقرار النظامين النقدي والمالي على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، ومنع حدوث أزمة للتنمية والنمو المستدامين. |
41. The achievements of the least developed countries during the First Decade for the Eradication of Poverty had not been matched by a commensurate flow of external resources and support; indeed, ODA had been declining. | UN | 41 - وأردف قائلا إن إنجازات أقل البلدان نموا خلال العقد الأول للقضاء على الفقر لم يواكبها تدفق مقابل للموارد الخارجية والدعم الخارجي؛ بل أن المساعدة الإنمائية الرسمية أخذت في الهبوط. |
UNCTAD-XII also affirmed that all developing countries, in particular the least developed, had to build productive capacity to ensure optimal use of external resources for development. | UN | وأكد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أيضا أن على جميع البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً، بناء القدرة الإنتاجية لضمان الاستخدام الأمثل للموارد الخارجية من أجل التنمية. |
In the context of these mandates, this issues paper explores how the interaction of the key components of external resources for development can enhance productive capacity. | UN | وفي سياق هذه الولايات، تستكشف ورقة المسائل هذه الكيفية التي يمكن بها لتفاعل المكونات الأساسية للموارد الخارجية من أجل التنمية أن يعزز القدرة الإنتاجية. |
We are vigorously seeking out external resources from international aid agencies to fund most of our prevention efforts, as assistance accounts for a large part of the budget for the national programme. | UN | ونسعى جاهدين التماسا للموارد الخارجية من وكالات العون الدولية لتمويل معظم جهودنا الوقائية، إذ أن المساعدات تمثل جزءا كبيرا من ميزانية البرنامج الوطني. |
The processes of structural adjustment are rendered extremely difficult in the absence of sustained international support - either directly, through the sustained infusion of external resources by way of development assistance and debt relief, or indirectly, through reduced protectionism in industrialized countries. | UN | وتكتسي عمليات التكيف الهيكلي صعوبة بالغة في غياب الدعم الدولي المستدام، سواء كان بشكل مباشر من خلال تدفق مستدام للموارد الخارجية عن طريق المساعدة الانمائية وتخفيف عبء الدين، أو بشكل غير مباشر من خلال تخفيف النزعة الحمائية للبلدان المتقدمة صناعيا. |
20. Private financial inflows were an important source of external resources and it was worrisome that developing countries had become net remitters of resources. | UN | 20- والتدفقات المالية الخاصة إلى الداخل مصدر هام للموارد الخارجية ومن المقلق أن البلدان النامية أصبحت من المحولين الصافيين للموارد. |
He welcomed the OIOS initiative to develop risk-based workplans to assist in identifying oversight priorities and asked for information on the Office's estimate of additional external resources needed to complete that project. | UN | ورحب السيد هيلمان بمبادرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتمثلة في وضع خطط عمل قائمة على حساب المخاطر للمساعدة في تحديد أولويات الرقابة، وطلب معلومات عن تقديرات المكتب للموارد الخارجية الإضافية المطلوبة لإكمال ذلك المشروع. |
Given the limited amount of core resources to which the region is entitled, RBLAC has continued its tradition of mobilizing additional external resources. | UN | ٩٤ - ونظرا للكمية المحدودة من الموارد اﻷساسية التي تحق لهذه المنطقة، واصل المكتب ما درج عليه من تعبئة للموارد الخارجية اﻹضافية. |