True management of global resources and timely responses to client needs. | UN | الإدارة الحقيقية للموارد العالمية والاستجابات الجيدة التوقيت لاحتياجات العملاء. |
Action must be taken to tackle the inequitable consumption of global resources and reduce the unsustainable ecological footprints of developed countries. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يجب اتخاذ إجراءات لمعالجة الاستهلاك غير المتساوي للموارد العالمية والحدّ من المسارات الإيكولوجية غير المستدامة للبلدان النامية. |
16. Increasing productivity on existing land is more favourable to the environment and less demanding on global resources than expanding into uncultivated areas. | UN | 16 - وازدياد الإنتاج في الأراضي الحالية أفضل للبيئة وأقل إرهاقا للموارد العالمية من التوسع فوق المناطق غير المزروعة. |
Indeed, it was clear that developing countries could not achieve economic progress without a more equitable distribution of the world's resources. | UN | ومن الواضح، في الواقع، أن البلدان النامية لن تتمكن من تحقيق التقدم الاقتصادي بدون توزيع أكثر إنصافا للموارد العالمية. |
The goals of WTO itself link the objectives of increasing living standards, full employment, the expansion of demand, production and trade in goods and services with the optimal use of the world's resources, in accordance with the objective of sustainable development. | UN | وتربط أهداف منظمة التجارة العالمية نفسها، ما بين أهداف تحسين مستويات المعيشة، وتحقيق العمالة الكاملة، وزيادة الطلب، والإنتاج والتجارة في السلع والخدمات، والاستخدام الأمثل للموارد العالمية تحقيقا لهدف التنمية المستدامة. |
Increased cooperation with the African Union, the European Union and other regional actors can contribute to overall knowledge and capacity, encourage effective collaboration based on comparative advantage, facilitate the efficient use of finite global resources, and serve as a means of exchanging best practices and transferring expertise. | UN | ومن شأن زيادة التعاون مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغيرهما من الجهات الفاعلة الإقليمية أن يسهم في مجمل المعارف والقدرات، ويشجع على التعاون الفعال القائم على أساس الميزة النسبية، ويسهل الاستخدام الكفء للموارد العالمية المحدودة، ويكون بمثابة وسيلة لتبادل أفضل الممارسات ونقل الخبرات. |
25. In view of the uneven distribution of global resources and of the fact that only a limited number of countries possessed the relevant technology, the transport of nuclear material was essential. | UN | 25 - ونظرا للتوزيع غير العادل للموارد العالمية وكون أن عددا محدودا فقط من البلدان يمتلك التكنولوجيا ذات الصلة، فإن نقل المواد النووية أمر ضروري. |
6. Optimizing the use of global resources | UN | 6 - الاستخدام الأمثل للموارد العالمية |
(i) The need to optimize use of global resources. | UN | (ط) الحاجة إلى الاستخدام الأمثل للموارد العالمية. |
25. In view of the uneven distribution of global resources and of the fact that only a limited number of countries possessed the relevant technology, the transport of nuclear material was essential. | UN | 25 - ونظرا للتوزيع غير العادل للموارد العالمية وكون أن عددا محدودا فقط من البلدان يمتلك التكنولوجيا ذات الصلة، فإن نقل المواد النووية أمر ضروري. |
While the primary responsibility for ensuring young people's development lies with individual States and their development of comprehensive policies and strategies, international cooperation remains a helpful tool for harnessing youth's potential, and particularly for ensuring equitable distribution of global resources and promoting non-discriminatory policies. | UN | ومع أن المسؤولية الأولية عن كفالة تنمية الشباب تقع على عاتق الحكومات،كل على حدة، وما تضعه من سياسات وإستراتيجيات شاملة، فإن التعاون الدولي يظل أداة مفيدة لاستغلال إمكانات الشباب، خاصة لكفالة التوزيع العادل للموارد العالمية وتعزيز السياسات غير التمييزية. |
28. Efficient use of global resources for field missions. The benefits of the model are economies of scale; reduced mission footprints; local and regional capacity-building, where economically viable; and diversification of suppliers. | UN | 28 - الاستخدام الكفء للموارد العالمية في البعثات الميدانية - تتمثل فوائد هذا النموذج في وفورات الحجم؛ وخفض آثار البعثات؛ وبناء القدرات المحلية والإقليمية حيث يكون ذلك مجديا من الناحية الاقتصادية؛ وتنويع الموردين. |
29. Ms. Masot (Cuba) said that, while many factors affected the prices of food, the problem lay essentially in the uneven and unfair distribution of global resources and the growing tendency to concentrate and monopolize the production and distribution of food and agricultural products. | UN | 29 - السيدة ماسوت (كوبا): قالت إن هناك عوامل كثيرة تؤثر في أسعار الأغذية، بيد أن المشكلة تكمن أساسا في التوزيع المتفاوت وغير المنصف للموارد العالمية وتنامي الاتجاه نحو تركيز واحتكار إنتاج الأغذية المنتجات الزراعية وتوزيعها. |
There exists no intergovernmental mechanism which provides adequate governance and strategic management of global resources for disaster reduction and response among the organizations of the United Nations system, official and private bilateral donors; | UN | (ب) لا توجد لدى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية الرسمية والخاصة أي آلية حكومية دولية تقدم التوجيه الملائم والإدارة الاستراتيجية للموارد العالمية المخصصة للحد من الكوارث والاستجابة لها؛ |
There exists no intergovernmental mechanism which provides adequate governance and strategic management of global resources for disaster reduction and response among the organizations of the United Nations system, official and private bilateral donors; | UN | (ب) لا توجد لدى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية الرسمية والخاصة أي آلية حكومية دولية تقدم التوجيه الملائم والإدارة الاستراتيجية للموارد العالمية المخصصة للحد من الكوارث والاستجابة لها؛ |
(a) Offer improved and timely access to the staff, databases and information and other services in Governments and other organizations, such as libraries, in SIDS, at the local and regional levels, and equivalent access to relevant global resources of the United Nations and other development organizations, including, for example, the World Bank and other donors around the world. | UN | )أ( توفير الوصول، بأسلوب محسن وعلى نحو مناسب التوقيت، للموظفين وقواعد البيانات والمعلومات وسائر الخدمات لدى الهيئات الحكومية والمنظمات اﻷخرى، من قبيل المكتبات العامة، في الدول النامية الجزرية الصغيرة، على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، مع توفير وصول مماثل للموارد العالمية ذات الصلة التي لدى اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات اﻹنمائية، بما فيها على سبيل المثال البنك الدولي والمانحين اﻵخرين بشتى أنحاء العالم. |
Also working towards this goal are a number of other organizations and institutions around the globe (e.g., Earth Map, the United Nations Environment Programme/global resources Information Database, the National Geographic Society, the International Geosphere Biosphere Programme, and the United States Geological Survey and National Image and Mapping Agency). | UN | كما يسعى إلى هذا الهدف عدد من المنظمات والمؤسسات اﻷخرى في شتى أنحاء العالم )مثل الهيئة المعنية برسم خريطة لﻷرض، وبرنامج قاعدة البيانات للموارد العالمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والجمعية الجغرافية الوطنية، والبرنامج الدولي للجيوسفير والبيوسفير، ووكالة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي وإعداد الصور ورسم الخرائط الوطنية(. |
9. Recent UNU work makes specific proposals that a new global message and a new institutional set-up are required under the present international circumstances -- one where the gains from liberalizing world markets must be carefully balanced with the maintenance of world peace, global economic stability, human development, and the sustainable management of the world's resources. | UN | 9 - وقد انتهى العمل الذي اضطلعت به الجامعة مؤخرا إلى مقترحات محددة مؤداها أن الظروف الدولية الراهنة تقتضي أن تكون هناك رسالة عالمية جديدة وبناء مؤسسي جديد تتعين فيه الموازنة الدقيقة بين المكاسب التي يحققها تحرير التجارة العالمية و الحفاظ على السلام العالمي والاستقرار الاقتصادي العالمي والتنمية البشرية والإدارة المستدامة للموارد العالمية. |