They stressed that thematic funds should not be considered an alternative to core resources but to non-core resources. | UN | وشددت على أن الصناديق المواضيعية يجب ألا تعتبر بديلاً للموارد الأساسية، بل للموارد غير الأساسية. |
non-core resources could not by any means be a substitute for core resources. | UN | ولا يمكن للموارد غير الأساسية بأي حال أن تكون بديلا عن الموارد الأساسية. |
He added that a funding strategy for non-core resources was being created for the least developed countries. | UN | وأضاف أن العمل يجري على إيجاد استراتيجية للموارد غير الأساسية بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Core resources subsidize non-core resources | UN | توفير الإعانات من الموارد الأساسية للموارد غير الأساسية |
These include UNDP's performance in a non-core resource environment, or in transition and reform contexts. | UN | وشملت هذه التقييمات أداء البرنامج الإنمائي في سياقات تتعلق بتهيئة بيئة للموارد غير الأساسية أو الانتقال أو الإصلاح. |
Pledges to non-core resources | UN | التبرعات المعلنة للموارد غير الأساسية |
42. More programme countries are also invited to contribute to non-core resources of the organization. | UN | 42 - كما إن أكثر البلدان المستفيدة من البرنامج مدعوة أيضا إلى المساهمة للموارد غير الأساسية للمنظمة. |
At the same time, efforts should be made to minimize the negative effects of non-core resources by strengthening coordination and planning and by making flexible use of the various policy coordination tools. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي بذل الجهود للتقليل من الآثار السلبية للموارد غير الأساسية إلى الحد الأدنى عن طريق تعزيز التنسيق والتخطيط وعن طريق المرونة في استخدام مختلف وسائل تنسيق السياسات. |
A few delegations wondered whether the 7 per cent rate was adequate to remove subsidization of non-core activities by core resources; those delegations recommended that more work be done to meet the goals outlined by the General Assembly for full cost recovery on non-core resources. | UN | وتساءلت بضعة وفود عما إذا كان معدل الـ 7 في المائة كافيا لإلغاء دعم الأنشطة غير الأساسية من الموارد الأساسية، وأوصت تلك الوفود بالاضطلاع بمزيد من العمل لتحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة لاسترداد التكاليف بالكامل بالنسبة للموارد غير الأساسية. |
With the UNDP 2001 Trust Fund still seeking $7.6 million, the total estimate of non-core resources required for the full initiative was $12.6 million. | UN | وحيث أن صندوقها الاستئماني ما زال يلتمس الحصول على 7.6 ملايين دولار، فإن التقدير الإجمالي للموارد غير الأساسية اللازمة للمبادرة بكاملها هو 12.6 مليون دولار. |
Another speaker requested information on the total amount of non-core resources utilized in post-conflict activities. Most delegations underlined the need to study the issue more thoroughly. | UN | وطلب ممثل آخر معلومات عن المبلغ الإجمالي للموارد غير الأساسية المستخدمة في أنشطة ما بعد الصراع، وشدد معظم الوفود على ضرورة بحث هذه المسألة بمزيد من الدقة. |
Subtotal non-core resources | UN | المجموع الفرعي للموارد غير الأساسية |
99. With regard to cost-recovery policy, the organization should ensure that core resources did not subsidize non-core resources. | UN | 99 - وفيما يتصل بسياسة استعادة التكاليف، يجب على المنظمة أن تضمن عدم إعاقة الموارد الأساسية للموارد غير الأساسية. |
New forms of non-core resources often reflect concerns to support system-wide coherence and reduce transaction costs. | UN | وكثيرا ما تعكس الأشكال الجديدة للموارد غير الأساسية مشاعر القلق بشأن دعم الاتساق على صعيد المنظومة وخفض تكاليف المعاملات. |
At the request of its Executive Board (decision 98/2), UNDP undertook an evaluation of non-core resources in 2001. | UN | 80- وبناءً على طلب المجلس التنفيذي (المقرر 98/2)، أجرى البرنامج الإنمائي تقييماً للموارد غير الأساسية في عام 2001. |
At the request of its Executive Board (decision 98/2), UNDP undertook an evaluation of non-core resources in 2001. | UN | 80 - وبناءً على طلب المجلس التنفيذي (المقرر 98/2)، أجرى البرنامج الإنمائي تقييماً للموارد غير الأساسية في عام 2001. |
The audits noted that smaller country offices should enhance their management of non-core resources, with better planning and monitoring and timelyreporting to donors. | UN | 42 - لاحظت عمليات مراجعة الحسابات أنه ينبغي للمكاتب القطرية الأصغر حجما أن تعزز إدارتها للموارد غير الأساسية من خلال تحسين التخطيط والرصد وإبلاغ المانحين في الوقت المناسب. |
68. It could also be explored in the context of a broader discussion on funding flows to the United Nations development system whether a formula could be devised which could create incentives for donor countries to increase core contributions by offering differentiated cost-recovery rates for non-core resources. | UN | 68 - ويمكن أيضا، في سياق المناقشات الأوسع نطاقا المتعلقة بتدفقات التمويل إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، استكشاف ما إذا كان بالإمكان الوصول إلى صيغة تشجع البلدان المانحة على زيادة إسهاماتها الأساسية عن طريق عرض معدلات متمايزة لاسترداد التكلفة بالنسبة للموارد غير الأساسية. |
This different treatment of non-core resources includes local resources contributions, which are not defined as aid flows by DAC since these resources do not constitute a flow of development funding from one country to another. | UN | وتشمل هذه المعاملة المختلفة للموارد غير الأساسية المساهمات من الموارد المحلية، التي لا تعرفها لجنة المساعدة الإنمائية باعتبارها تدفقات من المعونة، نظرا لأن هذه الموارد لا تشكل تدفقا لأغراض تمويل التنمية من بلد إلى آخر. |
The results achieved by UNCDF attracted additional non-core resource commitments, valued at 205 per cent more than in 2001. | UN | واجتذبت النتائج التي حققها الصندوق التعهد بالتزامات إضافية للموارد غير الأساسية تزيد قيمتها بنسبة 205 في المائة عما كانت عليه في عام 2001. |
The marginal increase of non-core funds has not compensated adequately for the decline in core contributions by major donors. | UN | ولم تعوض الزيادة الهامشية للموارد غير اﻷساسية تعويضا كافيا عن الانخفاض الذي طرأ على المساهمات اﻷساسية للجهات المانحة الرئيسية. |