"للموارد في" - Translation from Arabic to English

    • resources in
        
    • of resources
        
    • resources for
        
    • Resource
        
    • the resources
        
    • resources within
        
    • resources under
        
    In doing so, States must bear in mind the interrelationship in the proper management of resources in all parts of the sea. UN وفي القيام بذلك، يجب على الـدول أن تأخذ في الحسبان العلاقة المترابطة في الادارة الصحيحة للموارد في جميع أجزاء البحار.
    A service level agreement has been established to ensure the effective administration of resources in future periods. UN وقد وضع اتفاق على مستوى الخدمة لضمان الإدارة الفعّالة للموارد في الفترات المقبلة.
    In this respect, OIOS may wish to clarify the funding aspects of the resources in the above paragraph. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توضيح الجوانب التمويلية للموارد في الفقرة المذكورة أعلاه.
    V. Proposed use of resources in the supplementary support budget UN خامساً - الاستخدام المقترح للموارد في ميزانية الدعم التكميلية
    27E.3 The estimated percentage distribution of resources in the biennium 2000–2001 within the Division of Administration, Geneva, would be as follows: UN ٧٢ هاء - ٣ فيما يلي التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شعبة اﻹدارة، جنيف:
    Examples include management and co—management of resources in Alaska and elsewhere. UN وثمة أمثلة تشمل إدارة وإدارة مشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من اﻷماكن.
    Examples include management and comanagement of resources in Alaska and elsewhere. UN ومن الأمثلة على ذلك الإدارة والإدارة المشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من الأماكن.
    Examples include management and co-management of resources in Alaska and elsewhere. UN ومن الأمثلة على ذلك الإدارة والإدارة المشتركة للموارد في ألاسكا وفي غيرها من الأماكن.
    Sufficient and effective investment of resources in reform UN القيام باستثمار كاف وفعّال للموارد في عملية الإصلاح
    The Secretary-General's report was intended to help the Committee find ways of maintaining a balance of resources in the contingency fund. UN والقصد من تقرير الأمين العام هو مساعدة اللجنة على إيجاد السبل للمحافظة على رصيد للموارد في صندوق الطوارئ.
    Although recent experience had shown that the current level of resources in the fund was not strictly necessary, it should be borne in mind that less use had been made of those resources in previous bienniums. UN ومع أن الخبرة المكتسبة في الآونة الأخيرة أظهرت ان المستوى الحالي للموارد في الصندوق ليس ضروريا بالمعنى الدقيق، ينبغي أن يوضع في الأذهان أن استخدام تلك الموارد كان أقل في فترات السنتين السابقة.
    His Government was doing its utmost to optimize the use of resources in its budget and expected the United Nations to do the same. UN وأشار إلى أن حكومته تبذل قصارى جهدها من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد في ميزانيتها وتتوقع من الأمم المتحدة أن تحذو حذوها.
    26. Delegations commended UNICEF for being able to raise contributions to resources in a time of economic crisis. UN 26 - وأشادت الوفود باليونيسيف لقدرتها على جمع تبرعات للموارد في زمن تسود فيه الأزمة الاقتصادية.
    26. Delegations commended UNICEF for being able to raise contributions to resources in a time of economic crisis. UN 26 - وأشادت الوفود باليونيسيف لقدرتها على جمع تبرعات للموارد في زمن تسود فيه الأزمة الاقتصادية.
    The effective management of resources in the support account was crucial. UN واﻹدارة الفعالة للموارد في حساب الدعم مسألة بالغة اﻷهمية.
    Projected use of resources for programmes and support budget UN الاستخدام المقترح للموارد في البرامج وميزانية الدعم
    If a preliminary Resource assessment has been conducted in a region, the results could bias the opinions of the geological experts. UN أما إذا كان قد أجري تقدير أولي للموارد في المنطقة، فإن نتائجه يمكن أن تؤثر على آراء الخبراء الجيولوجيين.
    Major uses of resources within the support budget are proposed as follows: UN ومن المقترح إجراء الاستخدامات الرئيسية للموارد في ميزانية الدعم على النحو التالي:
    Other delegations expressed concern that that redeployment, as well as the expected decentralization of resources under energy and natural resources, might affect the implementation of central programmes. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها من أن إعادة التوزيع هذه، وكذلك تحقيق اللامركزية المتوقع بالنسبة للموارد في مجالي الطاقة والموارد الطبيعية، قد يؤثران على تنفيذ البرامج الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more