"للموارد من الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • of staff resources
        
    • of staffing resources
        
    • staff resource
        
    • of the staff
        
    The current level of staff resources under the support account for peacekeeping operations has been stretched to its maximum capacity. UN واستُخدم المستوى الحالي للموارد من الموظفين العاملين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى طاقته القصوى.
    Consequently, the current level of staff resources for web site operations includes six Professional and five General Service established posts. UN وبالتالي، فإن المستوى الحالي للموارد من الموظفين فيما يتعلق بعمليات مواقع الويب يتضمن ست وظائف دائمة من الفئة الفنية وخمس وظائف دائمة من فئة الخدمات العامة.
    The percentage of staff resources engaged in administrative functions appears to be too large for a small organization confronted with shrinking resources for project implementation. UN وتبدو النسبة المئوية للموارد من الموظفين الذين يقومون بمهام إدارية كبيرة للغاية بالنسبة لمنظمة صغيرة تواجه تقليصا للموارد المخصصة لتنفيذ المشاريع.
    The current level of staffing resources approved for the Division is not sufficient to cope with the present need to support peacekeeping missions. UN والمستوى الحالي للموارد من الموظفين المعتمدة للشعبة ليس كافيا للتعامل مع الحاجة الحالية إلى دعم بعثات حفظ السلام.
    Since its main activity was the publication of reports to support the efforts of Governments, the proposed level of staffing resources was fully justified. UN وحيث أن النشاط اﻷساسي للجنة يتمثل في نشر التقارير الداعمة لجهود الحكومات، فإن المستوى المُقترح للموارد من الموظفين له ما يبرره تماما.
    11. The need to enhance oversight and to strengthen internal control has been of great concern to Member States in recent years. In this regard, and as expressed during the hearing, the Committee concurs with the view of the Under-Secretary-General, Office of Internal Oversight Services, that careful staff resource planning in this area is critical to the strengthening of mechanisms for enhancing internal oversight. UN ١١ - وخلال السنوات اﻷخيرة، أولت الدول اﻷعضاء اهتماما كبيرا لضرورة النهوض بالمراقبة وتعزيز الرقابة الداخلية، وفي هذا الصدد، وكما ذكر خلال جلسة الاستماع، تعرب اللجنة الاستشارية عن اتفاقها في الرأي مع وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية فيما ذكره من أن التخطيط الدقيق للموارد من الموظفين أمر حيوي لتعزيز آليات النهوض بالمراقبة الداخلية.
    At the same time the proposed programme budget for the continuing activities reflects substantial redeployment of staff resources from within the Department as well as proposals for new posts to the priority areas. UN وفي الوقت نفسه، تعكس الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷنشطة المستمرة إعادة توزيع ملموسة للموارد من الموظفين من داخل اﻹدارة، فضلا عن اقتراحات بإنشاء وظائف جديدة للمجالات ذات اﻷولوية.
    At the same time the proposed programme budget for the continuing activities reflects substantial redeployment of staff resources from within the Department as well as proposals for new posts to the priority areas. UN وفي الوقت نفسه، تعكس الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷنشطة المستمرة إعادة توزيع ملموسة للموارد من الموظفين من داخل اﻹدارة، فضلا عن اقتراحات بإنشاء وظائف جديدة للمجالات ذات اﻷولوية.
    In 1994, the representative of ECA informed IAMLADP that the same coordination aimed at the most economical use of staff resources was in place between ECA and the Organization of African Unity (OAU) and the African Development Bank (AfDB). UN وفي عام ١٩٩٤، قام ممثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا بإبلاغ الاجتماع المشترك بين الوكالات بأن ذات التنسيق الذي يرمي الى تحقيق أفضل استخدام للموارد من الموظفين من الناحية الاقتصادية موجود بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية الافريقي.
    89. On the basis of past experience, the current budgeted level of staff resources within the unit (five P-4 and eight P-3 language posts) is insufficient to meet the translation and interpretation needs of the Tribunal. UN ٨٩ - وفي ضوء الخبرة السابقة، فإن المستوى الحالي المعتمد في الميزانية للموارد من الموظفين )٥ وظائف لغوية من الرتبة ف - ٤ و ٨ وظائف لغوية من الرتبة ف - ٣( يكفي لتبية الاحتياجات من الترجمة التحريرية والشفوية للمحكمة.
    The Committee welcomes the efforts to maximize utilization of staff resources. Details on the proposed changes in staffing requirements, as provided in the report of the Secretary-General (ibid., paras. 23 and 24), are as follows: UN وترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد من الموظفين وفيما يلي تفاصيل التغييرات المقترحة في الاحتياجات من الموظفين على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرتان 23 و 24):
    The percentage of staff resources dedicated to Africa in other UNCTAD programmes is estimated as follows: the Special Programme for the Least Developed, Landlocked and Small Island Developing Countries: 55 per cent; in the area of trade: 47-60 per cent; services development: 15-30 per cent; investment and enterprise development: 20-40 per cent; debt and assistance for participation in the Paris Club: 50 per cent. UN وتقدر النسب المئوية للموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا في برامج الأونكتاد الأخرى كما يلي: البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية: 55 في المائة؛ مجال التجارة: 47-60 في المائة؛ تنمية الخدمات: 15-30 في المائة؛ تنمية الاستثمارات والمشاريع: 20-40 في المائة؛ الديون والمساعدة في المشاركة في نادي باريس: 50 في المائة.
    54. The overall level of staff resources currently available to handle procurement work within the Division is as follows: 30 posts at the Professional level (12 under the regular budget and 18 under the peacekeeping support account), and 32 posts at the General Service category (21 under the regular budget and 11 under the support account). UN ٥٤ - يتألف المستوى الشامل للموارد من الموظفين المتاحين حاليا لمناولة عمل المشتريات في إطار الشعبة، مما يلي: ٣٠ وظيفة من الفئة الفنية )١٢ وظيفة في إطار الميزانية العادية، و ١٨ وظيفة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام( و ٣٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة )٢١ وظيفة في إطار الميزانية العاديــــة و ١١ وظيفة في إطار حساب الدعم(.
    8. The overall level of staff resources in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 available to handle procurement work within the Procurement Division is as follows: 29 posts at the Professional level (11 under the regular budget and 18 under the support account for peacekeeping) and 37 posts in the General Service category (26 under the regular budget and 11 under the support account). UN ٨ - يتألف المستوى الشامل للموارد من الموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المتاحة حاليا لمناولة أعمال الشراء داخل شعبة المشتريات مما يلي: ٢٩ وظيفة من الفئة الفنية )١١ وظيفة في إطار الميزانية العادية و ١٨ وظيفة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام(، و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة )٢٦ وظيفة في إطار الميزانية العادية و ١١ وظيفة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام(.
    The Committee was provided with detailed information on the proposed distribution of staffing resources in the five field offices. UN وقد قُدمت إلى اللجنة معلومات مفصلة عن التوزيع المقترح للموارد من الموظفين في المكاتب الميدانية الخمسة.
    The High Commissioner has taken that exercise into account in developing her long-term strategic vision to maximize support provided to peacekeeping missions through the best possible rationalization of staffing resources. UN وقد أخذت المفوضة السامية هذه العملية في الاعتبار لدى وضع رؤيتها الاستراتيجية الطويلة الأجل لتعظيم الدعم المقدم إلى بعثات حفظ السلام من خلال أفضل ترشيد ممكن للموارد من الموظفين.
    Taking into account this workload, the existing level of staffing resources would need to be strengthened through additional resources as follows: UN ومراعاة لعبء العمل هذا، سيكون من اللازم تعزيز المستوى الحالي للموارد من الموظفين عن طريق توفير موارد إضافية على النحو التالي:
    The Board of Auditors recommended that UNAMSIL reassess the number of posts in the Electronic Data Processing department in order to ensure the optimum utilization of staffing resources. UN فقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن " تعيد البعثة تقييم عدد الوظائف في إدارة المعالجة الإلكترونية للبيانات بغية كفالة الاستخدام الأمثل للموارد من الموظفين " .
    75. With respect to the staffing review requested by the General Assembly in its resolution 67/248, the Secretary-General indicates that an extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates (ibid., para. 30). UN 75 - وفيما يتعلق باستعراض ملاك الموظفين الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/248، يبين الأمين العام أن استعراضاً مستفيضاً للموارد من الموظفين قد أجرى للتأكد من مواءمتها للمهام المطلوبة لتنفيذ الولايات على النحو الأمثل (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    11. The need to enhance oversight and to strengthen internal control has been of great concern to Member States in recent years. In this regard, and as expressed during the hearing, the Committee concurs with the view of the Under-Secretary-General, Office of Internal Oversight Services, that careful staff resource planning in this area is critical to the strengthening of mechanisms for enhancing internal oversight. UN ١١ - وخلال السنوات اﻷخيرة، أولت الدول اﻷعضاء اهتماما كبيرا لضرورة النهوض بالمراقبة وتعزيز الرقابة الداخلية، وفي هذا الصدد، وكما ذكر خلال جلسة الاستماع، تعرب اللجنة الاستشارية عن اتفاقها في الرأي مع وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية فيما ذكره من أن التخطيط الدقيق للموارد من الموظفين أمر حيوي لتعزيز آليات النهوض بالمراقبة الداخلية.
    In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. UN وفي الفقرة 126 أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more