Crude birth and death rates for men and women | UN | المعدّلات الأولية للمواليد والوفيات لكل من الرجال والنساء |
The annual birth rate was estimated at 23.31/1,000 population and the annual death rate at 4.1/1,000 population. | UN | وبلغ المعدل السنوي للمواليد لكل 000 1 نسمة قرابة 23.31 طفلا، وبلغ المعدل السنوي للوفيات قرابة 4.1 أشخاص لكل 000 1 نسمة. |
Reduction in overall birth rate and in teenage pregnancies. | UN | تخفيض المعدل العام للمواليد والحد من حالات حمل المراهقات. |
Since 2008, Kazakhstan has applied the World Health Organization definition of live births. | UN | ومنذ عام 2008، تطبق كازاخستان تعريف منظمة الصحة العالمية للمواليد الأحياء. |
Afghanistan has no proper register of births and deaths, making demographic parameters inadequate. | UN | ولا يوجد في أفغانستان سجل سليم للمواليد والوفيات، مما يجعل البارامترات الديمغرافية غير كافية. |
Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. | UN | وعليه تجدّد التطعيم الإلزامي للمواليد ضد مرض السل في ذلك العام. |
Crude birth and death rates for men and women | UN | ' 11` المعدلات الأولية للمواليد والوفيات لكل من الرجال والنساء |
The Ministry officials are also executing the Government's decisions on compulsory birth registration. | UN | ويعمل موظفو الوزارة أيضا على تنفيذ قرارات الحكومة بشأن التسجيل الإلزامي للمواليد. |
Divorces Table 8. Number of births and total birth rates in the | UN | الجدول ٨ - عدد المواليد والمعامل العام للمواليد في جمهورية بيلاروس |
Efforts were being made to create an awareness of the benefits arising from universal birth registration. | UN | ويجري بذل الجهود ﻹثارة الوعي بالمنافع التي تنجم عن التسجيل الشامل للمواليد. |
The vital registration system provides crude birth and death rates for urban areas and some of the rural areas. | UN | يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية. |
Pursuant to that agreement, the National Unity Government has conducted late birth registrations and issued birth certificates which can be used to establish nationality. | UN | فعملاً به، قامت حكومة الوحدة الوطنية بحملات للتسجيل المتأخر للمواليد وأصدرت شهادات ميلاد يمكن استعمالها لإثبات الجنسية. |
267. The introduction of a compulsory system for registering vital birth and death statistics is currently being finalized. | UN | 267- يجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة للبدء في تنفيذ نظام إلزامي بتسجيل الوقائع الحيوية للمواليد والوفيات. |
The Act also stipulates that, in every state, a registrar of births must be appointed by the wali (governor); | UN | وقد نص القانون أيضاً على أن يعين الوالي مسجلاً للمواليد في كل ولاية؛ |
He also serves as RegistrarGeneral of births, deaths and marriages in Guernsey and Sark. | UN | كما يعمل كمسجل عام للمواليد والوفيات والزيجات في غيرزني وسارك. |
Total number of births to women aged under 20 years | UN | العدد الكلي للمواليد لنساء دون سن العشرين |
Life expectancy for male newborns increased by 15.7 years and for female newborns by 18.1 years. | UN | وزاد العمر المتوقع للمواليد الجدد الذكور زيادة قدرها 15.7 سنة، وللمواليد الجدد الإناث 18.1 سنة. |
The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. | UN | ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة. |
KKH has the first 24-hour children's emergency service in Singapore and the largest neonatal Intensive Care Unit (NICU) in Singapore. | UN | وتوجد بهذا المستشفى رعاية طبية لخدمة الطوارئ خاصة بالأطفال طوال 24 ساعة وبها أكبر وحدة للرعاية المكثّفة للمواليد في سنغافورة. |
WVA added that rural areas and even regional medical centres often did not have qualified medical professionals or necessary equipment to provide quality care for new-born babies and for mothers and children in general. | UN | وأضافت المنظمة أن المناطق الريفية، بل وحتى المراكز الطبية في الأقاليم، غالباً ما تفتقر لمهنيين طبيين مؤهلين أو للمعدات الضرورية لتقديم الرعاية ذات النوعية الجيدة للمواليد والأمهات والأطفال بصفة عامة. |
The Committee also recommends that the health of infants be monitored regularly. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بالمتابعة المنتظمة للحالة الصحية للمواليد. |
Proportion of children born to women who are not in registered marriages, as a percentage of total births | UN | النسبـة المئويـة لﻷطفــال الذيـن ولدتهم نساء غير مسجلات في سجل الزواج من التعداد العام للمواليد |