These range from the contracting out of selected activities to the complete sale of assets to the private sector. | UN | وتتفاوت هذه الشراكات من إنشاء عقود خارجية خاصة بأنشطة منتقاة، وبين البيع الكامل للموجودات إلى القطاع الخاص. |
A set of full accrual-based financial statements will support UNIDO in gaining greater transparency in its management of assets and liabilities and provide for full cost of services afforded by the Organization. | UN | فمن شأن إعداد بيانات مالية كاملة على أساس الاستحقاق أن يدعم اليونيدو في تحقيق شفافية أكبر في إدارتها للموجودات والالتزامات وأن يتيح تحديد التكاليف الكاملة للخدمات التي تقدمها المنظمة. |
Space-based assets can thus both help to protect the environment and to mitigate risks during disasters. | UN | وبالتالي يمكن للموجودات الفضائية أن تساعد على حماية البيئة وتخفيف المخاطر أثناء الكوارث. |
(i) Possession of the encumbered asset by the secured creditor does not apply; | UN | `1` لا تنطبق أي إشارة إلى حيازة الدائن المضمون للموجودات المرهونة؛ |
On occasion, a specialized, asset-specific registry may be established to record all transactions related to that type of asset. | UN | فقد ينشأ أحيانا سجل متخصص للموجودات تحديدا لتسجيل المعاملات المتصلة بذلك النوع من الموجودات. |
inventory carrying cost as a portion of total inventory value is 5 per cent based on industry values. | UN | وتبلغ تكلفة نقل الموجودات كجزء من القيمة الإجمالية للموجودات 5 في المائة على أساس قيم الصناعة. |
The accounting information on physical assets is used for developing inventories of physical assets. | UN | تستخدم المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية. |
There is no periodic reconciliation between the financial record of assets and the physical inventories. | UN | لا توجد تسوية دورية بين السجلات المالية للموجودات وقوائم جرد الموجودات المادية. |
ii. The accounting information on physical assets is used for developing inventories of physical assets. | UN | `2` استخدام المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية. |
iii. There is periodic reconciliation between the financial record of assets and the physical inventories. iv. | UN | `3` إجراء تسوية دورية بين السجلات المالية للموجودات وقوائم جرد الموجودات المادية. |
MONUC has conducted inventory count and updated the field assets control system. | UN | وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. | UN | ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير. |
These standard costs were not indicative of the actual cost or value of the assets. | UN | ولم تكن هذه التكاليف القياسية دالة على التكلفة الفعلية أو القيمة الحقيقية للموجودات. |
The amount of the financing will be based in part on the creditor's estimate of the net realizable value of the assets to be encumbered. | UN | ويتوقف مقدار التمويل جزئيا على تقدير الدائن لصافي القيمة التسييلية للموجودات المراد رهنها. وعادة |
This might involve, for example, challenging the enforcement, curing the debtor's default or seeking potential buyers for the encumbered assets. | UN | وقد تنطوي تلك الحماية، مثلا، على الطعن في الإنفاذ أو معالجة تقصير المدين أو التماس مشترين محتملين للموجودات المرهونة. |
A generic description of the encumbered assets, as provided in recommendation 13, is sufficient. | UN | ويكفي تقديم وصف عام للموجودات المرهونة، على النحو المنصوص عليه في التوصية 13. |
In these situations, the secured transactions law must determine how the economic value of the asset is to be allocated among competing claimants. | UN | ويجب في هذه الحالة أن يحدّد قانون المعاملات المضمونة كيفية توزيع القيمة الاقتصادية للموجودات بين المطالبين المتنازعين. |
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time when the enforcing secured creditor took possession of the asset; | UN | `4` أي دائن مضمون آخر كان حائزا للموجودات المرهونة في الوقت الذي احتاز فيه الدائن المضمون المنفذ الموجودات. |
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time it was seized by the secured creditor; and | UN | `4` أي دائن مضمون آخر كان حائزا للموجودات المرهونة في وقت حجز الدائن المضمون عليها؛ |
The Operation has conducted 100 per cent of the physical inventory. | UN | وأجرت البعثة عملية الجرد المادي للموجودات بنسبة 100 في المائة. |
UNRWA explained that the inventory accounting policy would be addressed with the implementation of IPSAS. | UN | وأوضحت الأونروا أن السياسة المحاسبية للموجودات ستعالج عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Over the five-year period since 2006, the total average cash holdings of UNHCR have increased to $409.8 million. | UN | وعلى مدى فترة السنوات الخمس منذ عام 2006، زاد المتوسط الإجمالي للموجودات النقدية للمفوضية إلى 409.8 مليون دولار. |