"للموسيقى" - Translation from Arabic to English

    • music
        
    • Musical
        
    • Philharmonic
        
    United Nations music and Environment Initiative -- industry study UN دراسة صناعية متعلقة بمبادرة الأمم المتحدة للموسيقى والبيئة
    Pretty sure Berklee College of music doesn't have a Robotics program. Open Subtitles متأكد للغاية أن جامعة بيركلي للموسيقى ليس لديها برنامج للروبوتات
    No, I was listening to music to help me relax. Open Subtitles لا ، لقد كنت أستمع للموسيقى لتساعدني على الإسترخاء
    - Ah. music lover, eh? - He's fond of music. Open Subtitles ـ هو محب للموسيقى إذا ـ إنه يعشق الموسيقى
    It doesn't have to be a Delco. It's just for music. Open Subtitles هو ليس من المفترض ان يكون ديلكو انه فقط للموسيقى
    Well, don't look that way. I'm down with the new music. Open Subtitles حسنا ، لا تنظرى بهذه الطريقة أنا أستمع للموسيقى الحديثة
    Well, you weren't into music. You were into baseball. Open Subtitles لم تكن مُنجذباً للموسيقى , كنت تهوى البيسبول
    I mean, I've never loved anything the way that he loves music. Open Subtitles أعني، بأنني ابداً لم احب أي شئ مثل طريقة حبّه للموسيقى.
    So from now on... We listen to my music. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً سنستمع للموسيقى التي أريد
    Did you know that Leo only listens to classical music? Open Subtitles هل كنت تعلم أن ليو يستمع فقط للموسيقى الكلاسيكية؟
    She bagged the " Favourite Female Singer " title for the fifth year, solidifying her position on the international music scene. UN ونالت لقب المغنية المفضّلة لخامس سنة على التوالي، مدَعِّمة مركزها على الساحة الدولية للموسيقى.
    The national music festival " Variante 2006 " was held, the culmination of municipal and provincial festivals. UN ونُظم المهرجان الوطني للموسيقى " نسخة 2006 " ، وسبقته مراحل على صعيدي البلديات والمقاطعات.
    (iv) International festival of Andalusian and early music; UN ' 4` المهرجان الدولي للموسيقى الأندلسية والموسيقى القديمة؛
    In 1996, it established a women's music forum, which acquires Musical scores by female composers. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المركز محفلا للموسيقى من أجل المرأة، لجمع القطع الموسيقية التي ألفتها النساء.
    Loud music was reportedly played continuously. UN وأفادت التقارير أنه تعرض للموسيقى الصاخبة بصورة مستمرة.
    A box of CDs of Roma music has recently been produced by the Ministry of Cultural Heritage. UN وقامت وزارة التراث الثقافي الوطني مؤخراً بإصدار صندوق من اسطونات الليزر للموسيقى الغجرية.
    International music and song festivals are also organized. UN ويتم، أيضاً، تنظيم مهرجانات دولية للموسيقى والغناء.
    2.1 On the evening of 14 June 2001, the author was at home with friends listening to music. UN 2-1 في مساء 14 حزيران/يونيه 2001، كان صاحب البلاغ في منزله يستمع للموسيقى مع رفاقٍ له.
    The starting point for commercialization of local music could often be based on the infrastructure created for imported music. UN ويمكن أن تكون الهياكل الأساسية المنشأة للموسيقى المستوردة، في حالات كثيرة، نقطة البدء لتسويق الموسيقى المحلية.
    There is also regulation of matters concerning the establishment, organization and operation of State and private schools for higher music education. UN وهناك أيضاً مسألة تنظيم الأمور المتعلقة بإنشاء مدارس التعليم العالي للموسيقى الحكومية منها والخاصة.
    # High School Musical Who says we have to let it go? Open Subtitles المدرسة الثانوية للموسيقى من الذى يقول إننا يجب أن نتركها ؟
    Powell attends the London Philharmonic every third Saturday and takes in the performance with a bottle of Cristal. Open Subtitles باول يحضر لندن محبة للموسيقى كلّ ثالث السّبت ويأخذ في الأداء بقنينة كريستال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more